TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:34:51 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第二十六 Phật tổ thống kỉ quyển đệ nhị thập lục     宋咸淳四明東湖沙門志磐撰     tống hàm thuần tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   淨土立教志第十二之一   tịnh thổ lập giáo chí đệ thập nhị chi nhất    蓮社七祖    liên xã thất tổ  始祖廬山辯覺正覺圓悟法師(慧遠。  thủy tổ Lư sơn biện giác chánh giác viên ngộ Pháp sư (tuệ viễn 。 師道安法師) 二 祖長安光明法師(善導云是彌陀化身) 三祖南岳般舟 sư Đạo An Pháp sư ) nhị  tổ Trường An quang minh Pháp sư (Thiện Đạo vân thị Di Đà hóa thân ) tam tổ Nam nhạc ba/bát châu  法師(承遠) 四祖長安五會法師(法照善導後身。  Pháp sư (thừa viễn ) tứ tổ Trường An ngũ hội Pháp sư (pháp chiếu Thiện Đạo hậu thân 。 師承遠師)  五祖新定臺岩法師(少康) 六祖永明智 sư thừa viễn sư )  ngũ tổ tân định đài nham Pháp sư (thiểu khang ) Lục Tổ vĩnh minh trí  覺法師(永壽) 七祖昭慶圓淨法師(省常)  giác Pháp sư (vĩnh thọ ) thất tổ chiêu khánh viên tịnh Pháp sư (tỉnh thường )   (四明石芝曉法師。取異代同修淨業功德高盛者立為七祖。今故遵之。   (tứ minh thạch chi hiểu Pháp sư 。thủ dị đại đồng tu tịnh nghiệp công đức cao thịnh giả lập vi/vì/vị thất tổ 。kim cố tuân chi 。 以為淨土教門之  師法焉)。 dĩ vi/vì/vị tịnh thổ giáo môn chi   sư Pháp yên )。 在凡具惑。而能用三觀智顯本性佛。 tại phàm cụ hoặc 。nhi năng dụng tam quán trí hiển bản tánh Phật 。 如四明師之言。曰心境叵得故染可觀淨。 như tứ minh sư chi ngôn 。viết tâm cảnh phả đắc cố nhiễm khả quán tịnh 。 不礙緣生故想成相起。唯色唯心故當處顯現。 bất ngại duyên sanh cố tưởng thành tướng khởi 。duy sắc duy tâm cố đương xứ/xử hiển hiện 。 斯觀佛三昧之正訣。唯明宗得意者能行之。 tư quán Phật tam muội chi chánh quyết 。duy minh tông đắc ý giả năng hạnh/hành/hàng chi 。 至若稱唱嘉號瞻禮尊容讀誦大乘持 chí nhược/nhã xưng xướng gia hiệu chiêm lễ tôn dung độc tụng Đại-Thừa trì 奉淨戒。皆淨業之正因正觀之助行。 phụng tịnh giới 。giai tịnh nghiệp chi chánh nhân chánh quán chi trợ hạnh/hành/hàng 。 而但修十善行也仁慈者亦可以成回向莊嚴之 nhi đãn tu Thập thiện hạnh/hành/hàng dã nhân từ giả diệc khả dĩ thành hồi hướng trang nghiêm chi 績。然則若定若散若智若愚。 tích 。nhiên tức nhược/nhã định nhược/nhã tán nhược/nhã trí nhược/nhã ngu 。 無一機之或遺。雖登臺之有金銀。入品之有上下。 vô nhất ky chi hoặc di 。tuy đăng đài chi hữu kim ngân 。nhập phẩm chi hữu thượng hạ 。 至於趣無生而階不退。則一概云耳。悠悠末代。 chí ư thú vô sanh nhi giai bất thoái 。tức nhất khái vân nhĩ 。du du mạt đại 。 憑願行而升安養。自廬山而來。 bằng nguyện hạnh nhi thăng an dưỡng 。tự Lư sơn nhi lai 。 傳往生者纔三百人。意遐方外域不及知者。 truyền vãng sanh giả tài tam bách nhân 。ý hà phương ngoại vực bất cập tri giả 。 奚若河沙之多。是知此方學佛道者。 hề nhược/nhã hà sa chi đa 。thị tri thử phương học Phật đạo giả 。 機疎障重未聞有成。而獨於念佛之法。無問僧俗。 ky sơ chướng trọng vị văn hữu thành 。nhi độc ư niệm Phật chi Pháp 。vô vấn tăng tục 。 皆足以取一生之證。信矣哉。撰淨土立教志。 giai túc dĩ thủ nhất sanh chi chứng 。tín hĩ tai 。soạn tịnh thổ lập giáo chí 。 法師慧遠。姓賈氏雁門樓煩人。幼而好學。 Pháp sư tuệ viễn 。tính cổ thị nhạn môn lâu phiền nhân 。ấu nhi hảo học 。 年十三隨舅令狐氏遊學許洛。 niên thập tam tùy cữu lệnh hồ thị du học hứa lạc 。 博綜六經尤善莊老。宿儒先進莫不服其深致。 bác tống lục Kinh vưu thiện trang lão 。tú nho tiên tiến mạc bất phục kỳ thâm trí 。 二十一欲渡江從學范寧。適石虎暴死南路梗塞。 nhị thập nhất dục độ giang tùng học phạm ninh 。thích thạch hổ bạo tử Nam lộ ngạnh tắc 。 有志不遂。時沙門釋道安。 hữu chí bất toại 。thời Sa Môn thích Đạo An 。 建剎於太行常山。一面盡敬以為真吾師也。 kiến sát ư thái hạnh/hành/hàng thường sơn 。nhất diện tận kính dĩ vi/vì/vị chân ngô sư dã 。 初聞安師講般若經。豁然開悟。 sơ văn an sư giảng Bát-nhã Kinh 。khoát nhiên khai ngộ 。 歎曰九流異議皆糠秕耳(秕音比穀不成)遂與母弟慧持投簪受業。 thán viết cửu lưu dị nghị giai khang bỉ nhĩ (bỉ âm bỉ cốc bất thành )toại dữ mẫu đệ tuệ trì đầu trâm thọ nghiệp 。 精思諷誦以夜繼晝。因求直道場。沙門曇翼(此自是北人。 tinh tư phúng tụng dĩ dạ kế trú 。nhân cầu trực đạo tràng 。Sa Môn đàm dực (thử tự thị Bắc nhân 。 非廬山入社者)每給燈燭之費。安師聞之曰。 phi Lư sơn nhập xã giả )mỗi cấp đăng chúc chi phí 。an sư văn chi viết 。 道士誠知人。師神明英越志與理冥。 Đạo sĩ thành tri nhân 。sư thần minh anh việt chí dữ lý minh 。 至二十四大善講貫。有客聞說實相義。 chí nhị thập tứ đại thiện giảng quán 。hữu khách văn thuyết thật tướng nghĩa 。 往復問難彌增疑昧。師為引莊子之說以相比類。惑者釋然。 vãng phục vấn nạn/nan di tăng nghi muội 。sư vi/vì/vị dẫn trang tử chi thuyết dĩ tướng bỉ loại 。hoặc giả thích nhiên 。 安師因許令不廢外典。常臨眾歎曰。 an sư nhân hứa lệnh bất phế ngoại điển 。thường lâm chúng thán viết 。 使道流東國者其在遠乎。後隨安師南遊襄陽。 sử đạo lưu Đông quốc giả kỳ tại viễn hồ 。hậu tùy an sư Nam du tương dương 。 值秦將苻丕為寇。乃分張徒屬各隨所往。 trị tần tướng phù phi vi/vì/vị khấu 。nãi phần trương đồ chúc các tùy sở vãng 。 耆德臨岐皆蒙誨益。唯師不聞一言。 kì đức lâm kì giai mông hối ích 。duy sư bất văn nhất ngôn 。 即跪請曰。獨無訓勅懼非人類。安師曰。 tức quỵ thỉnh viết 。độc vô huấn sắc cụ phi nhân loại 。an sư viết 。 如汝者復何所慮。師乃與弟子數十人。 như nhữ giả phục hà sở lự 。sư nãi dữ đệ-tử số thập nhân 。 南適荊州居上明寺。 Nam thích kinh châu cư thượng minh tự 。 念舊與同門慧永約結屋於羅浮。太元六年(晉孝武帝)至尋陽。 niệm cựu dữ đồng môn tuệ vĩnh ước kết/kiết ốc ư La phù 。thái nguyên lục niên (tấn hiếu vũ đế )chí tầm dương 。 見廬山閒曠可以息心。乃立精舍。 kiến Lư sơn gian khoáng khả dĩ tức tâm 。nãi lập Tịnh Xá 。 以去水猶遠舉杖扣地曰。若此可居當作朽壤抽泉。 dĩ khứ thủy do viễn cử trượng khấu địa viết 。nhược/nhã thử khả cư đương tác hủ nhưỡng trừu tuyền 。 言畢清流涌出。尋陽亢旱。師詣池側讀海龍王經。 ngôn tất thanh lưu dũng xuất 。tầm dương kháng hạn 。sư nghệ trì trắc độc hải long vương Kinh 。 忽有神蛇從池而出。須臾大雨。歲竟有秋。 hốt hữu Thần xà tùng trì nhi xuất 。tu du Đại vũ 。tuế cánh hữu thu 。 因名龍泉精舍。永師先居廬山西林。欲邀同止。 nhân danh long tuyền Tịnh Xá 。vĩnh sư tiên cư Lư sơn Tây lâm 。dục yêu đồng chỉ 。 而師學侶浸眾。永乃謂刺史桓伊曰。 nhi sư học lữ tẩm chúng 。vĩnh nãi vị Thứ sử hoàn y viết 。 遠公方當弘道。而貧道所棲隘不可處。 viễn công phương đương hoằng đạo 。nhi bần đạo sở tê ải bất khả xứ/xử 。 時師夢山神告曰。此山足可棲神。願毋他往。 thời sư mộng sơn Thần cáo viết 。thử sơn túc khả tê Thần 。nguyện vô tha vãng 。 其夕大雨雷震。詰旦林麓廣闢素沙布地。 kỳ tịch Đại vũ lôi chấn 。cật đán lâm lộc quảng tịch tố sa bố địa 。 楩柟文梓充布地上。不知所自至。 楩nam văn tử sung bố địa thượng 。bất tri sở tự chí 。 伊大敬感乃為建剎。名其殿曰神運。 y Đại kính cảm nãi vi/vì/vị kiến sát 。danh kỳ điện viết Thần vận 。 以在永師舍東故號東林。時太元十一年也。 dĩ tại vĩnh sư xá Đông cố hiệu Đông lâm 。thời thái nguyên thập nhất niên dã 。 此山儀形九疊峻聳天絕。而所居盡林壑之美。 thử sơn nghi hình cửu điệp tuấn tủng Thiên tuyệt 。nhi sở cư tận lâm hác chi mỹ 。 背負鑪峯旁帶瀑布。清流環階白雲生棟(廬山記。匡裕先生。 bối phụ lô phong bàng đái bộc bố 。thanh lưu hoàn giai bạch vân sanh đống (Lư sơn kí 。khuông dụ tiên sanh 。 殷周之際受道於仙人。即岩成館。人稱神仙之廬。因名廬山。尋陽記。山高三千三百六十丈。周二百五十里。 ân châu chi tế thọ/thụ đạo ư Tiên nhân 。tức nham thành quán 。nhân xưng thần tiên chi lư 。nhân danh Lư sơn 。tầm dương kí 。sơn cao tam thiên tam bách lục thập trượng 。châu nhị bách ngũ thập lý 。 其山九疊川亦九派。郡國志。疊障九層包藏仙迹)別營禪室最居靜深。 kỳ sơn cửu điệp xuyên diệc cửu phái 。quận quốc chí 。điệp chướng cửu tằng bao tạng tiên tích )biệt doanh Thiền thất tối cư tĩnh thâm 。 凡在瞻履神清氣肅。 phàm tại chiêm lý Thần thanh khí túc 。 師聞天竺佛影是佛昔化毒龍瑞迹。欣感於懷。後因耶舍律士敘述光相。 sư văn Thiên-Trúc Phật ảnh thị Phật tích hóa độc long thụy tích 。hân cảm ư hoài 。hậu nhân Da xá luật sĩ tự thuật quang tướng 。 乃背山臨流營築龕室。 nãi bối sơn lâm lưu doanh trúc kham thất 。 淡采圖寫望如煙霧。復製五銘刻於石。江州太守孟懷玉。 đạm thải đồ tả vọng như yên vụ 。phục chế ngũ minh khắc ư thạch 。giang châu thái thủ mạnh hoài ngọc 。 別駕王喬之。常侍張野。晉安太守殷隱。 biệt giá Vương kiều chi 。thường thị trương dã 。tấn an thái thủ ân ẩn 。 黃門毛修之。主簿殷蔚。參軍王穆夜。孝廉范悅之。 hoàng môn mao tu chi 。chủ bộ ân úy 。tham quân Vương mục dạ 。hiếu liêm phạm duyệt chi 。 隱士宗炳等。 ẩn sĩ tông bỉnh đẳng 。 咸賦銘贊(見廬山集)先是尋陽陶侃刺廣州。漁人見海中有神光。 hàm phú minh tán (kiến Lư sơn tập )tiên thị tầm dương đào khản thứ quảng châu 。ngư nhân kiến hải trung hữu thần quang 。 網之得金像文殊。誌云阿育王所造。 võng chi đắc kim tượng Văn Thù 。chí vân A-dục Vương sở tạo 。 後商人於海東獲一圓光。持以就像若彌縫然。 hậu thương nhân ư hải Đông hoạch nhất viên quang 。trì dĩ tựu tượng nhược/nhã di phùng nhiên 。 侃以送武昌寒溪主僧僧珍。常往夏口夜夢。 khản dĩ tống vũ xương hàn khê chủ tăng tăng trân 。thường vãng hạ khẩu dạ mộng 。 寺火而此像室獨有神護。馳還寺果焚像室果存。 tự hỏa nhi thử tượng thất độc hữu Thần hộ 。trì hoàn tự quả phần tượng thất quả tồn 。 及侃移督江州。迎像將還至舟而溺。 cập khản di đốc giang châu 。nghênh tượng tướng hoàn chí châu nhi nịch 。 荊楚為之謠曰。陶惟劍雄像以神標。 kinh sở vi/vì/vị chi dao viết 。đào duy kiếm hùng tượng dĩ Thần tiêu 。 雲翔泥宿邈何遙遙。可以誠至難以力招。 vân tường nê tú mạc hà dao dao 。khả dĩ thành chí nạn/nan dĩ lực chiêu 。 及寺成師至江上虔禱之。像忽浮出。遂迎至神運殿。 cập tự thành sư chí giang thượng kiền đảo chi 。tượng hốt phù xuất 。toại nghênh chí Thần vận điện 。 造重閣以奉之。因製文殊瑞像讚。 tạo trọng các dĩ phụng chi 。nhân chế Văn Thù thụy tượng tán 。 嘗謂諸教三昧其名甚眾。功高易進念佛為先。 thường vị chư giáo tam muội kỳ danh thậm chúng 。công cao dịch tiến/tấn niệm Phật vi/vì/vị tiên 。 既而謹律息心之士。絕塵清信之賓。不期而至者。 ký nhi cẩn luật tức tâm chi sĩ 。tuyệt trần thanh tín chi tân 。bất kỳ nhi chí giả 。 慧永(同師安公先居西林)慧持(遠師同母弟)道生曇順(並羅什門弟)僧叡曇恒 tuệ vĩnh (đồng sư an công tiên cư Tây lâm )tuệ trì (viễn sư đồng mẫu đệ )Đạo sanh đàm thuận (tịnh La thập môn đệ )Tăng Duệ đàm hằng 道昺曇詵道敬(並遠師門人)佛馱耶舍(此云覺明罽賓國人)佛馱 đạo 昺đàm săn đạo kính (tịnh viễn sư môn nhân )Phật đà gia xá (thử vân Giác minh Kế Tân quốc nhân )Phật đà 跋陀羅(此云覺賢迦維衛國人)名儒劉程之(號遺民)張野周續 bạt-đà-la (thử vân Giác hiền Ca Duy Vệ quốc nhân )danh nho lưu trình chi (hiệu di dân )trương dã châu tục 之張詮宗炳雷次宗等。結社念佛。 chi trương thuyên tông bỉnh lôi thứ tông đẳng 。kết xã niệm Phật 。 世號十八賢。復率眾至百二十三人。同修淨土之業。 thế hiệu thập bát hiền 。phục suất chúng chí bách nhị thập tam nhân 。đồng tu tịnh thổ chi nghiệp 。 造西方三聖像建齋立誓。 tạo Tây phương tam thánh tượng kiến trai lập thệ 。 令劉遺民著發願文。而王喬之等。復為念佛三昧詩以見志。 lệnh lưu di dân trước/trứ phát nguyện văn 。nhi Vương kiều chi đẳng 。phục vi/vì/vị niệm Phật tam muội thi dĩ kiến chí 。 師神貌嚴肅。瞻仰者則心戰。 sư Thần mạo nghiêm túc 。chiêm ngưỡng giả tức tâm chiến 。 沙門有持如意致獻者。不敢陳白。竊留座隅而去。 Sa Môn hữu trì như ý trí hiến giả 。bất cảm trần bạch 。thiết lưu tọa ngung nhi khứ 。 法師慧義。強正少可。謂師弟子慧寶曰。 Pháp sư tuệ nghĩa 。cường chánh thiểu khả 。vị sư đệ-tử tuệ bảo viết 。 諸君膚淺。故於遠公望風推服。 chư quân phu thiển 。cố ư viễn công vọng phong thôi phục 。 甞至山值師講法華。欲致難輒內悸流汗出。謂慧寶曰。 甞chí sơn trị sư giảng Pháp hoa 。dục trí nạn/nan triếp nội quý lưu hãn xuất 。vị tuệ bảo viết 。 此公言貌誠可敬服。殷仲堪任荊州。入山展敬。 thử công ngôn mạo thành khả kính phục 。ân trọng kham nhâm kinh châu 。nhập sơn triển kính 。 與師俱臨北澗松下。共談易道終日忘倦。 dữ sư câu lâm Bắc giản tùng hạ 。cọng đàm dịch đạo chung nhật vong quyện 。 仲堪歎白。師智識深明實難庶幾。師亦曰。 trọng kham thán bạch 。sư trí thức thâm minh thật nạn/nan thứ kỷ 。sư diệc viết 。 君之才辯如此流泉(後人名其處曰聰明泉)司徒王謐。 quân chi tài biện như thử lưu tuyền (hậu nhân danh kỳ xứ/xử viết thông minh tuyền )ti đồ Vương mật 。 護軍王默。 hộ quân Vương mặc 。 並欽慕風德遙致敬禮(王謐有書往反)盧循據江州。入山詣師。 tịnh khâm mộ phong đức dao trí kính lễ (Vương mật hữu thư vãng phản )lô tuần cứ giang châu 。nhập sơn nghệ sư 。 師少與循父遐同為書生。及見循歡然道舊。其徒諫曰。循為國寇。 sư thiểu dữ tuần phụ hà đồng vi/vì/vị thư sanh 。cập kiến tuần hoan nhiên đạo cựu 。kỳ đồ gián viết 。tuần vi/vì/vị quốc khấu 。 得不為人疑。師曰。我佛法中情無取舍。 đắc bất vi/vì/vị nhân nghi 。sư viết 。ngã Phật Pháp trung Tình vô thủ xá 。 識者自能察之。此何足懼。及宋武進討。 thức giả tự năng sát chi 。thử hà túc cụ 。cập tống vũ tiến/tấn thảo 。 循設帳桑尾。左右曰。遠公素王廬山。 tuần thiết trướng tang vĩ 。tả hữu viết 。viễn công tố Vương Lư sơn 。 與循交厚。宋武曰。遠公世表之人何可疑也。 dữ tuần giao hậu 。tống vũ viết 。viễn công thế biểu chi nhân hà khả nghi dã 。 乃遣使馳書遺以錢帛。 nãi khiển sử trì thư di dĩ tiễn bạch 。 有行者來侍師善驅蛇。蛇為盡去。因號辟蛇行者。有一虎往來。 hữu hành giả lai thị sư thiện khu xà 。xà vi/vì/vị tận khứ 。nhân hiệu tích xà hành giả 。hữu nhất hổ vãng lai 。 時見行迹未甞傷人。人號遊山虎。 thời kiến hạnh/hành/hàng tích vị 甞thương nhân 。nhân hiệu du sơn hổ 。 師與社眾每遊憩上方峯頂。患去水遠。 sư dữ xã chúng mỗi du khế thượng phương phong đảnh/đính 。hoạn khứ thủy viễn 。 他日有虎跪其石。水為之出。因號虎跑泉。 tha nhật hữu hổ quỵ kỳ thạch 。thủy vi/vì/vị chi xuất 。nhân hiệu hổ bào tuyền 。 又於一峯製涅槃疏。因名擲筆峯。 hựu ư nhất phong chế Niết-Bàn sớ 。nhân danh trịch bút phong 。 初是大教流行江東。經卷未備。禪法無聞。律藏多闕。 sơ thị đại giáo lưu hạnh/hành/hàng giang Đông 。Kinh quyển vị bị 。Thiền pháp vô văn 。luật tạng đa khuyết 。 師乃令弟子法淨法領等遠越葱嶺。 sư nãi lệnh đệ-tử Pháp tịnh Pháp lĩnh đẳng viễn việt thông lĩnh 。 曠歲來還皆獲梵本。 khoáng tuế lai hoàn giai hoạch phạm bản 。 昔安公在關中請曇摩難提出阿毘曇心。其人未善晉言頗多疑滯。 tích an công tại quan trung thỉnh đàm ma Nan-đề xuất A-tỳ-đàm tâm 。kỳ nhân vị thiện tấn ngôn phả đa nghi trệ 。 後僧伽提婆至。即請重譯及三法度論。於是二論乃興。 hậu tăng già đề bà chí 。tức thỉnh trọng dịch cập tam Pháp độ luận 。ư thị nhị luận nãi hưng 。 師即製序以貽學者。聞鳩摩羅什入關。 sư tức chế tự dĩ di học giả 。văn Cưu-ma La-thập nhập quan 。 遣書通好。什答書曰。傳繹來貺粗聞風德。 khiển thư thông hảo 。thập đáp thư viết 。truyền dịch lai huống thô văn phong đức 。 經言。末代東方有護法菩薩。欽哉。 Kinh ngôn 。mạt đại Đông phương hữu Hộ Pháp Bồ Tát 。khâm tai 。 仁者善弘其道。曇摩流支入秦。 nhân giả thiện hoằng kỳ đạo 。đàm ma lưu chi nhập tần 。 師遣弟子曇邕請於關中出十誦律流傳晉國。 sư khiển đệ-tử đàm ung thỉnh ư quan trung xuất Thập Tụng Luật lưu truyền tấn quốc 。 西土諸僧咸稱漢地有大乘開士。每東嚮致禮獻心廬岳。 Tây độ chư tăng hàm xưng hán địa hữu Đại-Thừa khai sĩ 。mỗi Đông hướng trí lễ hiến tâm lư nhạc 。 及佛馱跋陀羅至。師即請出禪數諸經。 cập Phật đà bạt-đà-la chí 。sư tức thỉnh xuất Thiền số chư Kinh 。 於是禪戒經典出自廬山幾至百卷。 ư thị Thiền giới Kinh điển xuất tự Lư sơn kỷ chí bách quyển 。 先是此土未有泥洹常住之說。但言壽命長遠。師曰。 tiên thị thử độ vị hữu nê hoàn thường trụ chi thuyết 。đãn ngôn thọ mạng trường/trưởng viễn 。sư viết 。 佛是至極。至極則無變。 Phật thị chí cực 。chí cực tức vô biến 。 無變之理豈有窮耶。乃著法性論十四篇。羅什見而歎曰。 vô biến chi lý khởi hữu cùng da 。nãi trước pháp tánh luận thập tứ thiên 。La thập kiến nhi thán viết 。 邊方未見經。便闇與理合。 biên phương vị kiến Kinh 。tiện ám dữ lý hợp 。 秦主欽風以大智度論新譯。致書求序。師以其文繁廣。 tần chủ khâm phong dĩ Đại Trí Độ Luận tân dịch 。trí thư cầu tự 。sư dĩ kỳ văn phồn quảng 。 乃抄其要為二十卷。 nãi sao kỳ yếu vi/vì/vị nhị thập quyển 。 而為之序(羅什譯智論凡百卷)桓玄征殷仲堪。要師出虎溪。稱疾不往。玄將入山。 nhi vi chi tự (La thập dịch Trí luận phàm bách quyển )hoàn huyền chinh ân trọng kham 。yếu sư xuất hổ khê 。xưng tật bất vãng 。huyền tướng nhập sơn 。 左右曰。昔殷仲堪禮敬於遠。請公勿屈。 tả hữu viết 。tích ân trọng kham lễ kính ư viễn 。thỉnh công vật khuất 。 玄曰。仲堪死人耳。及玄見師不覺屈膝。 huyền viết 。trọng kham tử nhân nhĩ 。cập huyền kiến sư bất giác khuất tất 。 所懷問難不復敢發。及語至征討師即不答。 sở hoài vấn nạn/nan bất phục cảm phát 。cập ngữ chí chinh thảo sư tức bất đáp 。 玄後以震主之威勸令登仕。師正辭以答。 huyền hậu dĩ chấn chủ chi uy khuyến lệnh đăng sĩ 。sư chánh từ dĩ đáp 。 玄不能強。既而欲沙汰眾僧。下教僚屬曰。 huyền bất năng cường 。ký nhi dục sa thái chúng tăng 。hạ giáo liêu chúc viết 。 沙門之徒有能申述經誥禁行修整者。 Sa Môn chi đồ hữu năng thân thuật Kinh cáo cấm hạnh/hành/hàng tu chỉnh giả 。 始可以宣寄大化。其有違於此者。悉當罷黜。 thủy khả dĩ tuyên kí đại hóa 。kỳ hữu vi ư thử giả 。tất đương bãi truất 。 唯廬山道德所居。不在搜簡之列。 duy Lư sơn đạo đức sở cư 。bất tại sưu giản chi liệt 。 師因致書廣立條制。玄悉從之。 sư nhân trí thư quảng lập điều chế 。huyền tất tùng chi 。 初庾氷輔政以沙門應敬王者。何充奏不應禮。及玄在姑熟。 sơ dữu băng phụ chánh dĩ Sa Môn ưng kính Vương giả 。hà sung tấu bất ưng lễ 。cập huyền tại cô thục 。 復申氷議。師答書曰。袈裟非朝宗之服。 phục thân băng nghị 。sư đáp thư viết 。ca sa phi triêu tông chi phục 。 鉢盂非廊廟之器。塵外之容不應致敬王者。 bát vu phi lang miếu chi khí 。trần ngoại chi dung bất ưng trí kính Vương giả 。 乃著沙門不敬王者論五篇。 nãi trước/trứ Sa Môn bất kính Vương giả luận ngũ thiên 。 一明在家者有天屬之愛奉主之禮。 nhất minh tại gia giả hữu Thiên chúc chi ái phụng chủ chi lễ 。 二明出家以求志變俗以達道。豈得與世典同其禮敬。 nhị minh xuất gia dĩ cầu chí biến tục dĩ đạt đạo 。khởi đắc dữ thế điển đồng kỳ lễ kính 。 三明求宗不順化。宗謂泥洹不變。 tam minh cầu tông bất thuận hóa 。tông vị nê hoàn bất biến 。 以化盡為宅(泥洹即涅槃翻不生不滅)不順化者。其生可滅。其神可冥。 dĩ hóa tận vi/vì/vị trạch (nê hoàn tức Niết-Bàn phiên bất sanh bất diệt )bất thuận hóa giả 。kỳ sanh khả diệt 。kỳ Thần khả minh 。 冥神絕境謂之泥洹。 minh Thần tuyệt cảnh vị chi nê hoàn 。 而不隨順於生生化化流動無窮之境。 nhi bất tùy thuận ư sanh sanh hóa hóa lưu động vô cùng chi cảnh 。 斯所以不事王侯高尚其事。豈復有所禮敬者哉。 tư sở dĩ bất sự vương hầu cao thượng kỳ sự 。khởi phục hưũ sở lễ kính giả tai 。 四明體極不兼應。謂歷代君王體極之主。 tứ minh thể cực bất kiêm ưng 。vị lịch đại quân Vương thể cực chi chủ 。 但務方內而不可並御於方外。故曰不兼應。 đãn vụ phương nội nhi bất khả tịnh ngự ư phương ngoại 。cố viết bất kiêm ưng 。 天地之道功盡於運化。帝王之德理極於順通。 Thiên địa chi đạo công tận ư vận hóa 。đế Vương chi đức lý cực ư thuận thông 。 與夫獨絕之教不變之宗。優劣明矣。 dữ phu độc tuyệt chi giáo bất biến chi tông 。ưu liệt minh hĩ 。 若夫如來之道則無所不應矣。五明形盡神不滅。 nhược/nhã phu Như Lai chi đạo tức vô sở bất ưng hĩ 。ngũ minh hình tận Thần bất diệt 。 謂火之傳於薪。猶神之傳於形。火之傳異薪。 vị hỏa chi truyền ư tân 。do Thần chi truyền ư hình 。hỏa chi truyền dị tân 。 猶神之傳異形。方生方死往來無窮。 do Thần chi truyền dị hình 。phương sanh phương tử vãng lai vô cùng 。 但悟徹者反本。惑理者逐物耳。有頃玄纂位。即下書曰。 đãn ngộ triệt giả phản bổn 。hoặc lý giả trục vật nhĩ 。hữu khoảnh huyền toản vị 。tức hạ thư viết 。 佛法宏誕所未能了。初推奉主之情。 Phật Pháp hoành đản sở vị năng liễu 。sơ thôi phụng chủ chi Tình 。 故令興敬。今事既在己宜盡謙光。 cố lệnh hưng kính 。kim sự ký tại kỷ nghi tận khiêm quang 。 諸道人勿復致禮也。桓玄西奔。安帝自江陵還京師。 chư đạo nhân vật phục trí lễ dã 。hoàn huyền Tây bôn 。an đế tự giang lăng hoàn kinh sư 。 輔國何無忌勸師候迎。師稱疾不行。 phụ quốc hà vô kị khuyến sư hậu nghênh 。sư xưng tật bất hạnh/hành 。 帝遣使勞問。師上書謝病。帝復下詔慰答。 đế khiển sử lao vấn 。sư thượng thư tạ bệnh 。đế phục hạ chiếu úy đáp 。 師甞講喪服經(當是禮記小記大記四制等篇)雷次宗宗炳等。 sư 甞giảng tang phục Kinh (đương thị lễ kí tiểu kí Đại kí tứ chế đẳng thiên )lôi thứ tông tông bỉnh đẳng 。 並執卷承旨。次宗後著義疏。首稱雷氏。 tịnh chấp quyển thừa chỉ 。thứ tông hậu trước/trứ nghĩa sớ 。thủ xưng lôi thị 。 宗炳寄書責之曰。昔與足下面受於釋和上。 tông bỉnh kí thư trách chi viết 。tích dữ túc hạ diện thọ/thụ ư thích hòa thượng 。 今便稱雷氏耶(陸德明毛詩音義云。周續之與雷次宗。同受詩義於遠法師。 kim tiện xưng lôi thị da (lục đức minh mao thi âm nghĩa vân 。châu tục chi dữ lôi thứ tông 。đồng thọ/thụ thi nghĩa ư viễn Pháp sư 。 亦此類也)釋惠要患山中無刻漏。乃於水上立十二葉芙蓉。 diệc thử loại dã )thích huệ yếu hoạn sơn trung vô khắc lậu 。nãi ư thủy thượng lập thập nhị diệp phù dong 。 因波隨轉分定晝夜。以為行道之節。 nhân ba tùy chuyển phần định trú dạ 。dĩ vi/vì/vị hành đạo chi tiết 。 謂之蓮華漏。僧澈善篇牘。甞至山南攀松而嘯。 vị chi liên hoa lậu 。tăng triệt thiện thiên độc 。甞chí sơn Nam phàn tùng nhi khiếu 。 和風遠集眾鳥悲鳴。超然有自得之趣。 hòa phong viễn tập chúng điểu bi minh 。siêu nhiên hữu tự đắc chi thú 。 退諮於師曰。律禁管絃歌舞。 thoái ti ư sư viết 。luật cấm quản huyền ca vũ 。 若一吟一咲可得為乎。師曰。苟以亂意皆為非法。澈唯而止。 nhược/nhã nhất ngâm nhất tiếu khả đắc vi/vì/vị hồ 。sư viết 。cẩu dĩ loạn ý giai vi/vì/vị phi pháp 。triệt duy nhi chỉ 。 師居山三十年。迹不入俗。 sư cư sơn tam thập niên 。tích bất nhập tục 。 唯以淨土克勤於念。初十一年澄心繫想。 duy dĩ tịnh thổ khắc cần ư niệm 。sơ thập nhất niên trừng tâm hệ tưởng 。 三覩聖相沈厚不言。後十九年七月晦夕。 tam đổ Thánh tướng trầm hậu bất ngôn 。hậu thập cửu niên thất nguyệt hối tịch 。 於般若臺之東龕方從定起。見阿彌陀佛身滿虛空。 ư Bát-nhã đài chi Đông kham phương tùng định khởi 。kiến A Di Đà Phật thân mãn hư không 。 圓光之中有諸化佛觀音勢至左右侍立。 viên quang chi trung hữu chư hóa Phật Quán-Âm Thế Chí tả hữu thị lập 。 又見水流光明。 hựu kiến thủy lưu quang minh 。 分十四支流注上下演說苦空無常無我之音。佛告之曰。我以本願力。 phần thập tứ chi lưu chú thượng hạ diễn thuyết khổ không vô thường vô ngã chi âm 。Phật cáo chi viết 。ngã dĩ ản nguyện lực 。 故來安慰汝。汝後七日當生我國。 cố lai an uý nhữ 。nhữ hậu thất nhật đương sanh ngã quốc 。 又見佛馱耶舍慧持(義熙八年先逝)慧永(義熙十年先逝)劉遺氏(義熙六年先逝)在佛之 hựu kiến Phật đà gia xá tuệ trì (nghĩa 熙bát niên tiên thệ )tuệ vĩnh (nghĩa 熙thập niên tiên thệ )lưu di thị (nghĩa 熙lục niên tiên thệ )tại Phật chi 側前揖師曰。師志在先何來之晚。 trắc tiền ấp sư viết 。sư chí tại tiên hà lai chi vãn 。 師語法淨惠寶曰。吾始居此十一年中三見佛相。 sư ngữ Pháp tịnh huệ bảo viết 。ngô thủy cư thử thập nhất niên trung tam kiến Phật tướng 。 今復見之吾生淨土必矣。又曰。 kim phục kiến chi ngô sanh tịnh thổ tất hĩ 。hựu viết 。 七日之期斯為漸矣。即寢疾製遺誡曰。 thất nhật chi kỳ tư vi/vì/vị tiệm hĩ 。tức tẩm tật chế di giới viết 。 吾昔以知命之年託業此山。自審有必盡之期。 ngô tích dĩ tri mạng chi niên thác nghiệp thử sơn 。tự thẩm hữu tất tận chi kỳ 。 便欲絕迹外緣以求其志。良由性弱於斷。 tiện dục tuyệt tích ngoại duyên dĩ cầu kỳ chí 。lương do tánh nhược ư đoạn 。 遂令同趣相引時賢過眷。情以類感。 toại lệnh đồng thú tướng dẫn thời hiền quá/qua quyến 。Tình dĩ loại cảm 。 不覺形與運頹。今年已八十三矣。仰尋違離之誨。 bất giác hình dữ vận đồi 。kim niên dĩ bát thập tam hĩ 。ngưỡng tầm vi ly chi hối 。 俯慨自負之心。徒令此生虛謝。以悼往疾之深。 phủ khái tự phụ chi tâm 。đồ lệnh thử sanh hư tạ 。dĩ điệu vãng tật chi thâm 。 今於至時。露骸松林之下。即嶺為墳。 kim ư chí thời 。lộ hài tùng lâm chi hạ 。tức lĩnh vi/vì/vị phần 。 與土木同狀。此乃古人之禮。汝等勿違。 dữ thổ mộc đồng trạng 。thử nãi cổ nhân chi lễ 。nhữ đẳng vật vi 。 苟神理不昧庶達其誠。大哀世尊亦當祐之以道。 cẩu Thần lý bất muội thứ đạt kỳ thành 。đại ai Thế Tôn diệc đương hữu chi dĩ đạo 。 門徒號慟若喪父母。 môn đồ hiệu đỗng nhược/nhã tang phụ mẫu 。 師以世情難割乃制七日展哀。至期始順寂。 sư dĩ thế Tình nạn/nan cát nãi chế thất nhật triển ai 。chí kỳ thủy thuận tịch 。 即義熙十二年八月六日也。弟子不忍露屍。與尋陽太守阮侃。 tức nghĩa 熙thập nhị niên bát nguyệt lục nhật dã 。đệ-tử bất nhẫn lộ thi 。dữ tầm dương thái thủ nguyễn khản 。 奉全軀舉葬於西嶺。累石為塔。 phụng toàn khu cử táng ư Tây lĩnh 。luy thạch vi/vì/vị tháp 。 謝靈運立碑以銘遺德。張野作序自稱門人。 tạ linh vận lập bi dĩ minh di đức 。trương dã tác tự tự xưng môn nhân 。 宗炳復立碑於寺門以表德業。 tông bỉnh phục lập bi ư tự môn dĩ iểu đức nghiệp 。 師將終耆德請以豉酒治病。師曰。律無通文請飲米汁。 sư tướng chung kì đức thỉnh dĩ thị tửu trì bệnh 。sư viết 。luật vô thông văn thỉnh ẩm mễ trấp 。 師曰。日過中矣。又請飲蜜和水。 sư viết 。nhật quá/qua trung hĩ 。hựu thỉnh ẩm mật hòa thủy 。 乃令披律尋文。卷未半而終。 nãi lệnh phi luật tầm văn 。quyển vị bán nhi chung 。 所著經論諸序銘贊詩記凡十卷。 sở trước/trứ Kinh luận chư tự minh tán thi kí phàm thập quyển 。 號廬山集(刻梓在越府)自佛圖澄道安師遠法師曇順僧叡。五世為國師云。 hiệu Lư sơn tập (khắc tử tại việt phủ )tự Phật Đồ Trừng Đạo An sư viễn Pháp sư đàm thuận Tăng Duệ 。ngũ thế vi/vì/vị Quốc Sư vân 。 唐宣宗大中二年。追諡辯覺大師。 đường tuyên tông Đại trung nhị niên 。truy thụy biện giác Đại sư 。 昇元三年追諡正覺(南唐李先主年號。 thăng nguyên tam niên truy thụy chánh giác (Nam đường lý tiên chủ niên hiệu 。 即晉高祖天福四年也)大宋太宗太平興國三年追諡圓悟大師凝寂之塔。 tức tấn cao tổ Thiên phước tứ niên dã )Đại tống thái tông thái bình hưng quốc tam niên truy thụy viên ngộ Đại sư ngưng tịch chi tháp 。 法師善導。不知何處人。唐太宗正觀中。 Pháp sư Thiện Đạo 。bất tri hà xứ/xử nhân 。Đường Thái tông chánh quán trung 。 見西河綽禪師九品道場講誦觀經。大喜曰。 kiến Tây hà xước Thiền sư cửu phẩm đạo tràng giảng tụng quán Kinh 。Đại hỉ viết 。 此真入佛之津要。修餘行業迂僻難成。 thử chân nhập Phật chi tân yếu 。tu dư hành nghiệp vu tích nạn/nan thành 。 唯此觀門速超生死。於是勤篤精苦盡夜禮誦。 duy thử quán môn tốc siêu sanh tử 。ư thị cần đốc tinh khổ tận dạ lễ tụng 。 續至京師擊發四部。每入室互跪念佛。 tục chí kinh sư kích phát tứ bộ 。mỗi nhập thất hỗ quỵ niệm Phật 。 非力竭不休。雖時寒氷亦須流汗出。 phi lực kiệt bất hưu 。tuy thời hàn băng diệc tu lưu hãn xuất 。 則為人演說淨土法門。三十餘年不暫睡臥。 tức vi/vì/vị nhân diễn thuyết tịnh thổ Pháp môn 。tam thập dư niên bất tạm thụy ngọa 。 般舟行道方等禮佛。護持戒品纖毫不犯。 ba/bát châu hành đạo phương đẳng lễ Phật 。hộ trì giới phẩm tiêm hào bất phạm 。 好食送厨粗惡自奉。乳酪醍醐皆不經口。 hảo thực/tự tống 厨thô ác tự phụng 。nhũ lạc thể hồ giai bất Kinh khẩu 。 凡有嚫施用寫彌陀經十萬卷。 phàm hữu sấn thí dụng tả Di Đà Kinh thập vạn quyển 。 畫淨土變相三百壁。壞寺廢塔所至修營。 họa tịnh thổ biến tướng tam bách bích 。hoại tự phế tháp sở chí tu doanh 。 然燈續明常年不絕。三衣瓶鉢不使人持。 Nhiên Đăng tục minh thường niên bất tuyệt 。tam y bình bát bất sử nhân trì 。 行不共眾恐談世事。 hạnh/hành/hàng bất cộng chúng khủng đàm thế sự 。 長安道族傳授淨土法門者不可勝數。 Trường An đạo tộc truyền thọ/thụ tịnh thổ Pháp môn giả bất khả thắng số 。 從其化者至有誦彌陀經十萬至五十萬卷者。念佛日課萬聲至十萬聲者。 tùng kỳ hóa giả chí hữu tụng Di Đà Kinh thập vạn chí ngũ thập vạn quyển giả 。niệm Phật nhật khóa vạn thanh chí thập vạn thanh giả 。 或得入念佛三昧。往生淨土者莫能紀述。 hoặc đắc nhập niệm Phật tam muội 。vãng sanh Tịnh thổ giả mạc năng kỉ thuật 。 或問念佛生淨土耶。師曰。如汝所念遂汝所願。 hoặc vấn niệm Phật sanh tịnh thổ da 。sư viết 。như nhữ sở niệm toại nhữ sở nguyện 。 乃自念一聲有一光明從其口出。 nãi tự niệm nhất thanh hữu nhất quang minh tùng kỳ khẩu xuất 。 十至於百光亦如之。其勸偈曰。漸漸鷄皮鶴髮。 thập chí ư bách quang diệc như chi 。kỳ khuyến kệ viết 。tiệm tiệm kê bì hạc phát 。 看看行步龍鍾。假饒金玉滿堂。豈免衰殘老病。 khán khán hạnh/hành/hàng bộ long chung 。giả nhiêu kim ngọc mãn đường 。khởi miễn suy tàn lão bệnh 。 任是千般快樂。無常終是到來。 nhâm thị thiên ba/bát khoái lạc 。vô thường chung thị đáo lai 。 唯有徑路修行。但念阿彌陀佛。後忽謂人曰。 duy hữu kính lộ tu hành 。đãn niệm A Di Đà Phật 。hậu hốt vị nhân viết 。 此身可厭吾將西歸。乃登柳樹向西願曰。 thử thân khả yếm ngô tướng Tây quy 。nãi đăng liễu thụ/thọ hướng Tây nguyện viết 。 願佛接我菩薩助我。令我不失正念得生安養。 nguyện Phật tiếp ngã Bồ Tát trợ ngã 。lệnh ngã bất thất chánh niệm đắc sanh an dưỡng 。 言已投身自絕。 ngôn dĩ đầu thân tự tuyệt 。 高宗知其念佛口出光明捨身精至。賜號其寺曰光明。 cao tông tri kỳ niệm Phật khẩu xuất quang minh xả thân tinh chí 。tứ hiệu kỳ tự viết quang minh 。  慈雲淨土略傳。阿彌陀佛化身。  từ vân tịnh thổ lược truyền 。A Di Đà Phật hóa thân 。 至長安 聞滻水聲曰。可教念佛三年滿。 chí Trường An  văn 滻thủy thanh viết 。khả giáo niệm Phật tam niên mãn 。 長安城 皆念佛。後有法照法師。即善導和上也。 Trường An thành  giai niệm Phật 。hậu hữu pháp chiếu Pháp sư 。tức Thiện Đạo hòa thượng dã 。 法師承遠。始學於成都唐公。 Pháp sư thừa viễn 。thủy học ư thành đô đường công 。 至荊州進學於玉泉真公。真公授師以衡山。俾為教魁。 chí kinh châu tiến/tấn học ư ngọc tuyền chân công 。chân công thọ/thụ sư dĩ Hành sơn 。tỉ vi/vì/vị giáo khôi 。 人從而化者萬計。有弟子法照。初居廬山。 nhân tùng nhi hóa giả vạn kế 。hữu đệ-tử pháp chiếu 。sơ cư Lư sơn 。 由正定聚趣安樂國。見蒙惡衣侍佛者。 do chánh định tụ thú An lạc quốc 。kiến mông ác y thị Phật giả 。 佛曰。衡山承遠也。出而求之肖焉。 Phật viết 。Hành sơn thừa viễn dã 。xuất nhi cầu chi tiếu yên 。 乃從而學傳教天下。 nãi tùng nhi học truyền giáo thiên hạ 。 法照在代宗時為國師乃言其師有異德。天子南嚮而禮焉。 pháp chiếu tại đại tông thời vi/vì/vị Quốc Sư nãi ngôn kỳ sư hữu dị đức 。Thiên Tử Nam hướng nhi lễ yên 。 度其道不可徵。乃名其居曰般舟道場。用尊其位。 độ kỳ đạo bất khả trưng 。nãi danh kỳ cư viết ba/bát châu đạo tràng 。dụng tôn kỳ vị 。 師始居山西南岩石下。人遺之食則食。 sư thủy cư sơn Tây Nam nham thạch hạ 。nhân di chi thực/tự tức thực/tự 。 不遺則食土泥茹草木。其取衣類是。 bất di tức thực/tự độ nê như thảo mộc 。kỳ thủ y loại thị 。 南極海裔北自幽都。來求厥道。或值之崖谷。 Nam cực hải duệ Bắc tự u đô 。lai cầu quyết đạo 。hoặc trị chi nhai cốc 。 羸形垢面躬負薪(樵-隹+酋)以為僕從。而媟之乃師也。 luy hình cấu diện cung phụ tân (tiều -chuy +tù )dĩ vi/vì/vị bộc tùng 。nhi tiết chi nãi sư dã 。 凡化人立中道而教之。權俾得以疾至。 phàm hóa nhân lập trung đạo nhi giáo chi 。quyền tỉ đắc dĩ tật chí 。 故示專念。書塗巷刻溪谷。 cố thị chuyên niệm 。thư đồ hạng khắc khê cốc 。 丕勒誘掖以援於下。不求而道備。不言而物成。 phi lặc dụ dịch dĩ viên ư hạ 。bất cầu nhi đạo bị 。bất ngôn nhi vật thành 。 人皆負布帛斬木石。委之岩戶不拒不營。祠宇既具。 nhân giai phụ bố bạch trảm mộc thạch 。ủy chi nham hộ bất cự bất doanh 。từ vũ ký cụ 。 至德宗朝申詔褒立。是為彌陀寺。 chí đức tông triêu thân chiếu bao lập 。thị vi/vì/vị Di Đà tự 。 正元十八年七月十九日終於寺。壽九十一。 chánh nguyên thập bát niên thất nguyệt thập cửu nhật chung ư tự 。thọ cửu thập nhất 。 柳宗元為述碑刻於寺門。 liễu tông nguyên vi/vì/vị thuật bi khắc ư tự môn 。 國師法照。唐大歷二年止衡州雲峯寺。 Quốc Sư pháp chiếu 。đường Đại lịch nhị niên chỉ hành châu vân phong tự 。 慈忍戒定為時所宗。 từ nhẫn giới định vi/vì/vị thời sở tông 。 甞於僧堂食鉢中覩五色雲。中有梵剎。當東北有山澗石門。 甞ư tăng đường thực/tự bát trung đổ ngũ sắc vân 。trung hữu phạm sát 。đương Đông Bắc hữu sơn giản thạch môn 。 復有一寺金書其題曰大聖竹林寺他日復於鉢 phục hưũ nhất tự kim thư kỳ Đề viết đại thánh Trúc lâm tự tha nhật phục ư bát 中見雲中數寺池臺樓觀萬菩薩眾雜處其 trung kiến vân trung số tự trì đài lâu quán vạn Bồ Tát chúng tạp xứ/xử kỳ 中。師以所見訪問知識。 trung 。sư dĩ sở kiến phóng vấn tri thức 。 有嘉延曇暉二僧曰。聖神變化不可情測。 hữu gia duyên đàm huy nhị tăng viết 。Thánh thần biến hóa bất khả Tình trắc 。 若論山川面勢乃五臺耳。四年師於郡之湖東寺。 nhược/nhã luận sơn xuyên diện thế nãi ngũ đài nhĩ 。tứ niên sư ư quận chi hồ Đông tự 。 開五會念佛(當是五日為一會耳)感祥雲彌覆雲中樓閣。 khai ngũ hội niệm Phật (đương thị ngũ nhật vi/vì/vị nhất hội nhĩ )cảm tường vân di phước vân trung lâu các 。 覩阿彌陀佛及二菩薩身滿虛空。 đổ A Di Đà Phật cập nhị Bồ Tát thân mãn hư không 。 有數梵僧執錫行道。復見老人謂曰。汝先發願。 hữu số phạm tăng chấp tích hành đạo 。phục kiến lão nhân vị viết 。nhữ tiên phát nguyện 。 於金色界禮覲大僧。今何輒止。 ư kim sắc giới lễ cận đại tăng 。kim hà triếp chỉ 。 師遂與同志遠詣五臺。見寺南有光及隨至佛光寺。 sư toại dữ đồng chí viễn nghệ ngũ đài 。kiến tự Nam hữu quang cập tùy chí Phật quang tự 。 一如鉢中所見。東北五里果有大山。山有澗。 nhất như bát trung sở kiến 。Đông Bắc ngũ lý quả hữu Đại sơn 。sơn hữu giản 。 澗北石門旁二青衣。一稱善財。一稱難陀。 giản Bắc thạch môn bàng nhị thanh y 。nhất xưng Thiện Tài 。nhất xưng Nan-đà 。 引師入門。北行見金門樓觀。 dẫn sư nhập môn 。Bắc hạnh/hành/hàng kiến kim môn lâu quán 。 金榜題曰大聖竹林寺。寺方二十里一百院。 kim bảng Đề viết đại thánh Trúc lâm tự 。tự phương nhị thập lý nhất bách viện 。 皆有金地寶塔華臺玉樹。 giai hữu kim địa bảo tháp hoa đài ngọc thụ 。 入講堂見文殊在西普賢在東踞師子座為眾說法。菩薩萬數共相圍遶。 nhập giảng đường kiến Văn Thù tại Tây Phổ Hiền tại Đông cứ sư tử tọa vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。Bồ Tát vạn số cộng tướng vi nhiễu 。 師於二菩薩前作禮問曰。 sư ư nhị Bồ Tát tiền tác lễ vấn viết 。 末代凡夫未審修何法門。文殊告曰。諸修行門無如念佛。 mạt đại phàm phu vị thẩm tu hà Pháp môn 。Văn Thù cáo viết 。chư tu hành môn vô như niệm Phật 。 阿彌陀佛願力難思。汝當繫念決取往生。 A Di Đà Phật nguyện lực nạn/nan tư 。nhữ đương hệ niệm quyết thủ vãng sanh 。 時二大士同舒金臂以摩其頂。與之記曰。 thời nhị đại sĩ đồng thư kim tý dĩ ma kỳ đảnh/đính 。dữ chi kí viết 。 汝以念佛力故畢竟證無上覺。文殊復曰。 nhữ dĩ niệm Phật lực cố tất cánh chứng vô thượng giác 。Văn Thù phục viết 。 汝可往詣諸菩薩院巡禮承教。 nhữ khả vãng nghệ chư Bồ-tát viện tuần lễ thừa giáo 。 師歷請教授至七寶園。復回至大聖前作禮辭退。 sư lịch thỉnh giáo thọ chí thất bảo viên 。phục hồi chí đại thánh tiền tác lễ từ thoái 。 向二青衣送至門外。師復作禮舉頭俱失。 hướng nhị thanh y tống chí môn ngoại 。sư phục tác lễ cử đầu câu thất 。 後與五十僧往金剛窟。即無著見大聖處。 hậu dữ ngũ thập tăng vãng Kim cương quật 。tức Vô Trước kiến đại thánh xứ/xử 。 忽覩眾寶宮殿文殊普賢及萬菩薩佛陀波利。 hốt đổ chúng bảo cung điện Văn Thù Phổ Hiền cập vạn Bồ Tát Phật đà ba lợi 。 師方作禮舉首即失。 sư phương tác lễ cử thủ tức thất 。 夜於華嚴院見寺東岩壑有五枝燈。師曰。欲分百燈。既而如願。 dạ ư hoa nghiêm viện kiến tự Đông nham hác hữu ngũ chi đăng 。sư viết 。dục phần bách đăng 。ký nhi như nguyện 。 復曰。願分千燈數亦如之。光遍山谷。 phục viết 。nguyện phần thiên đăng số diệc như chi 。quang biến sơn cốc 。 又前詣金剛窟。夜半見佛陀波利引之入寺。 hựu tiền nghệ Kim cương quật 。dạ bán kiến Phật đà ba lợi dẫn chi nhập tự 。 後復於華嚴院念二大士記我往生。 hậu phục ư hoa nghiêm viện niệm nhị đại sĩ kí ngã vãng sanh 。 乃一心念佛。忽見波利謂之曰。汝華臺已生。 nãi nhất tâm niệm Phật 。hốt kiến Ba lợi vị chi viết 。nhữ hoa đài dĩ sanh 。 後三年華開矣。汝見竹林諸寺。 hậu tam niên hoa khai hĩ 。nhữ kiến Trúc Lâm chư tự 。 何不使群生共知之。師因命匠刻石為圖。於見處建竹林寺。 hà bất sử quần sanh cọng tri chi 。sư nhân mạng tượng khắc thạch vi/vì/vị đồ 。ư kiến xứ kiến Trúc lâm tự 。 既畢謂眾曰。吾事畢矣。數日別眾坐逝。 ký tất vị chúng viết 。ngô sự tất hĩ 。số nhật biệt chúng tọa thệ 。 推波利之言。 thôi Ba lợi chi ngôn 。 果三年也(當大歷七年也)師於并州行五會教化人念佛。 quả tam niên dã (đương Đại lịch thất niên dã )sư ư tinh châu hạnh/hành/hàng ngũ hội giáo hóa nhân niệm Phật 。 代宗於長安宮中常聞東北方有念佛聲。遣使尋之至於太原。 đại tông ư Trường An cung trung thường văn Đông Bắc phương hữu niệm Phật thanh 。khiển sử tầm chi chí ư thái nguyên 。 果見師勸化之盛。遂迎入禁中。教宮人念佛。 quả kiến sư khuyến hóa chi thịnh 。toại nghênh nhập cấm trung 。giáo cung nhân niệm Phật 。 亦及五會(柳子厚集南岳碑云。代宗時法照為國師)。 diệc cập ngũ hội (liễu tử hậu tập Nam nhạc bi vân 。đại tông thời pháp chiếu vi/vì/vị Quốc Sư )。 法師少康。縉雲周氏。母羅氏。 Pháp sư thiểu khang 。tấn vân châu thị 。mẫu La thị 。 夢遊鼎湖峯有玉女以青蓮華授之曰。 mộng du đảnh hồ phong hữu ngọc nữ dĩ thanh liên hoa thọ/thụ chi viết 。 此華吉祥當生貴子。及生青光滿室作芙蕖香。七歲未語。 thử hoa cát tường đương sanh quý tử 。cập sanh thanh quang mãn thất tác phù cừ hương 。thất tuế vị ngữ 。 相者奇之。母携至靈山寺。指殿佛謂之曰。 tướng giả kì chi 。mẫu huề chí Linh Sơn tự 。chỉ điện Phật vị chi viết 。 汝敬佛不遽。答曰。我佛釋迦誰不為敬。 nhữ kính Phật bất cự 。đáp viết 。ngã Phật Thích Ca thùy bất vi/vì/vị kính 。 父母愈敬異。遂舍令出家。 phụ mẫu dũ kính dị 。toại xá lệnh xuất gia 。 年十五誦通法華楞嚴等五部。尋往會稽嘉祥學究律部。 niên thập ngũ tụng thông Pháp hoa lăng nghiêm đẳng ngũ bộ 。tầm vãng hội kê gia tường học cứu luật bộ 。 後詣上元龍興。聽華嚴瑜伽諸論。唐貞元年初。 hậu nghệ thượng nguyên long hưng 。thính hoa nghiêm du già chư luận 。đường trinh nguyên niên sơ 。 洛下白馬寺。見殿中文籍放光。 lạc hạ   Bạch Mã tự 。kiến điện trung văn tịch phóng quang 。 探之乃善導和上西方化導文。師曰。 tham chi nãi Thiện Đạo hòa thượng Tây phương hóa đạo văn 。sư viết 。 若於淨土有緣當更放光。言已光復閃爍。師曰。 nhược/nhã ư tịnh thổ hữu duyên đương cánh phóng quang 。ngôn dĩ quang phục thiểm thước 。sư viết 。 劫石可磨我願無易。遂至長安光明寺善導和上影堂。 kiếp thạch khả ma ngã nguyện vô dịch 。toại chí Trường An quang minh tự Thiện Đạo hòa thượng ảnh đường 。 大陳薦獻。倏見遺像升空。而謂之曰。 Đại trần tiến hiến 。thúc kiến di tượng thăng không 。nhi vị chi viết 。 汝依吾教廣化有情。他日功成必生安養。 nhữ y ngô giáo quảng hóa hữu tình 。tha nhật công thành tất sanh an dưỡng 。 師聞佛音如有所證。乃南適江陵。 sư văn Phật âm như hữu sở chứng 。nãi Nam thích giang lăng 。 路逢僧曰。汝欲化人當往新定(今嚴州是)言訖而隱。 lộ phùng tăng viết 。nhữ dục hóa nhân đương vãng tân định (kim nghiêm châu thị )ngôn cật nhi ẩn 。 師既入郡。人無識者。乃乞錢誘小兒曰。 sư ký nhập quận 。nhân vô thức giả 。nãi khất tiễn dụ tiểu nhi viết 。 阿彌陀佛是汝導師。念佛一聲與汝一錢。 A Di Đà Phật thị nhữ Đạo sư 。niệm Phật nhất thanh dữ nhữ nhất tiễn 。 兒務錢者隨聲念之。月餘孩孺念佛覓錢者眾。 nhi vụ tiễn giả tùy thanh niệm chi 。nguyệt dư hài nhụ niệm Phật mịch tiễn giả chúng 。 師乃曰。能念佛十聲者與一錢。如此一年。 sư nãi viết 。năng niệm Phật thập thanh giả dữ nhất tiễn 。như thử nhất niên 。 無少長貴賤。見師者皆稱阿彌陀佛。 vô thiểu trường/trưởng quý tiện 。kiến sư giả giai xưng A Di Đà Phật 。 念佛之聲盈滿道路。十年乃於烏龍山建淨土道場。 niệm Phật chi thanh doanh mãn đạo lộ 。thập niên nãi ư ô long sơn kiến tịnh thổ đạo tràng 。 築臺三級集眾行道。師每升座高聲唱佛。 trúc đài tam cấp tập chúng hành đạo 。sư mỗi thăng tọa cao thanh xướng Phật 。 眾見一佛從口而出。連唱十聲則見十佛。 chúng kiến nhất Phật tùng khẩu nhi xuất 。liên xướng thập thanh tức kiến thập Phật 。 師曰。汝見佛者決得往生。 sư viết 。nhữ kiến Phật giả quyết đắc vãng sanh 。 時眾數千有不見者。嗚呼自責愈加精進。 thời chúng số thiên hữu bất kiến giả 。ô hô tự trách dũ gia tinh tấn 。 二十一年十月三日囑累道族。當於淨土起忻樂心。 nhị thập nhất niên thập nguyệt tam nhật chúc luỹ đạo tộc 。đương ư tịnh thổ khởi hãn lạc/nhạc tâm 。 於閻浮提起厭離心。汝曹此時能見光明。 ư Diêm-phù-đề khởi yếm ly tâm 。nhữ tào thử thời năng kiến quang minh 。 真我弟子。遂放異光數道而逝。 chân ngã đệ-tử 。toại phóng dị quang số đạo nhi thệ 。 郡人為建塔於臺岩。漢乾祐三年。 quận nhân vi/vì/vị kiến tháp ư đài nham 。hán kiền hữu tam niên 。 天台韶國師勸人重修其塔。後人多指師為後善導云。 Thiên Thai thiều quốc sư khuyến nhân trọng tu kỳ tháp 。hậu nhân đa chỉ sư vi/vì/vị hậu Thiện Đạo vân 。 法師延壽。字冲玄。總角誦法華經。 Pháp sư duyên thọ 。tự xung huyền 。tổng giác tụng Pháp Hoa Kinh 。 五行俱下六旬而畢。吳越錢氏時為稅務專知。 ngũ hành câu hạ lục tuần nhi tất 。ngô việt tiễn thị thời vi/vì/vị thuế vụ chuyên tri 。 用官錢買魚鰕放生。事發當棄市。 dụng quan tiễn mãi ngư hà phóng sanh 。sự phát đương khí thị 。 吳越王使人視之曰。色變則斬不變則舍之。已而色不變。 ngô việt Vương sử nhân thị chi viết 。sắc biến tức trảm bất biến tức xá chi 。dĩ nhi sắc bất biến 。 遂貸命。因投四明翠岩禪師出家。 toại thải mạng 。nhân đầu tứ minh thúy nham Thiền sư xuất gia 。 衣不繒纊食無重味。復往參韶國師發明心要。 y bất tăng khoáng thực/tự vô trọng vị 。phục vãng tham thiều Quốc Sư phát minh tâm yếu 。 甞謂曰汝與元師有緣。他日當大作佛事。 甞vị viết nhữ dữ nguyên sư hữu duyên 。tha nhật đương Đại tác Phật sự 。 惜吾不及見耳。初往天台智者岩。 tích ngô bất cập kiến nhĩ 。sơ vãng Thiên Thai trí giả nham 。 九旬習定有鳥巢於衣裓(古得切衣角也)後於國清行法華懺。 cửu tuần tập định hữu điểu sào ư y kích (cổ đắc thiết y giác dã )hậu ư quốc thanh hạnh/hành/hàng Pháp hoa sám 。 夜見神人持戟而入。師訶之曰。何得擅入。 dạ kiến thần nhân trì kích nhi nhập 。sư ha chi viết 。hà đắc thiện nhập 。 對曰。久積淨業方到此中。 đối viết 。cửu tích tịnh nghiệp phương đáo thử trung 。 夜半遶像見普賢前蓮花在手。 dạ bán nhiễu tượng kiến Phổ Hiền tiền liên hoa tại thủ 。 遂上智者岩作二(鬮-龜+?)(音鳩鬪手取也)一曰一生禪定。二曰誦經萬善莊嚴淨土。 toại thượng trí giả nham tác nhị (cưu -quy +?)(âm cưu đấu thủ thủ dã )nhất viết nhất sanh Thiền định 。nhị viết tụng Kinh vạn thiện trang nghiêm tịnh thổ 。 乃冥心精禱得誦經萬善(鬮-龜+?)。乃至七度。 nãi minh tâm tinh đảo đắc tụng Kinh vạn thiện (cưu -quy +?)。nãi chí thất độ 。 於是一意專修淨業。振錫金華天柱峯。 ư thị nhất ý chuyên tu tịnh nghiệp 。chấn tích kim hoa thiên trụ phong 。 誦經三載。 tụng Kinh tam tái 。 禪觀中見觀音以甘露灌其口遂獲辯才。初演法於雪竇。 Thiền quán trung kiến Quán-Âm dĩ cam lồ quán kỳ khẩu toại hoạch biện tài 。sơ diễn Pháp ư tuyết đậu 。 建隆元年(本朝大祖受禪之年)忠懿王請住靈隱。 kiến long nguyên niên (bổn triêu Đại tổ thọ/thụ Thiền chi niên )trung ý Vương thỉnh trụ/trú linh ẩn 。 二年遷永明(今淨慈)日課一百八事。未甞暫廢。學者參問。指心為宗。 nhị niên Thiên vĩnh minh (kim tịnh từ )nhật khóa nhất bách bát sự 。vị 甞tạm phế 。học giả tham vấn 。chỉ tâm vi/vì/vị tông 。 以悟為則。日暮往別峯行道念佛。 dĩ ngộ vi/vì/vị tức 。nhật mộ vãng biệt phong hành đạo niệm Phật 。 旁人聞螺貝天樂之聲。忠懿王歎曰。 bàng nhân văn loa bối Thiên nhạc chi thanh 。trung ý Vương thán viết 。 自古求西方者未有如此之專切也。 tự cổ cầu Tây phương giả vị hữu như thử chi chuyên thiết dã 。 乃為立西方香嚴殿以成其志。居永明十五年。弟子一千七百人。 nãi vi/vì/vị lập Tây phương hương nghiêm điện dĩ thành kỳ chí 。cư vĩnh minh thập ngũ niên 。đệ-tử nhất thiên thất bách nhân 。 常與眾授菩薩戒。教施鬼神食晝放生命。 thường dữ chúng thọ/thụ Bồ-tát giới 。giáo thí quỷ thần thực/tự trú phóng sanh mạng 。 皆悉回向莊嚴淨土。時人號為慈氏下生。 giai tất hồi hướng trang nghiêm tịnh thổ 。thời nhân hiệu vi/vì/vị từ thị hạ sanh 。 開寶八年二月二十六日。晨起焚香。告眾加趺而化。 khai bảo bát niên nhị nguyệt nhị thập lục nhật 。Thần khởi phần hương 。cáo chúng gia phu nhi hóa 。 賜號智覺禪師。師道播海外。高麗國王。 tứ hiệu trí giác Thiền sư 。sư đạo bá hải ngoại 。cao lệ Quốc Vương 。 致書獻物敘弟子禮。 trí thư hiến vật tự đệ-tử lễ 。 師以天台賢首慈恩三宗互有同異。乃館其徒之知法者。 sư dĩ Thiên Thai Hiền Thủ từ ân tam tông hỗ hữu đồng dị 。nãi quán kỳ đồ chi tri Pháp giả 。 博閱義海更相質難。師以心宗之衡以準平之。 bác duyệt nghĩa hải cánh tướng chất nạn/nan 。sư dĩ Tâm tông chi hành dĩ chuẩn bình chi 。 又集大乘經論六十部兩土聖賢三百家之言。 hựu tập Đại thừa Kinh luận lục thập bộ lượng (lưỡng) độ thánh hiền tam bách gia chi ngôn 。 證成唯心之旨。為書百卷名曰宗鏡。 chứng thành duy tâm chi chỉ 。vi/vì/vị thư bách quyển danh viết tông kính 。 又述萬善同歸集指歸淨土最得其要。 hựu thuật vạn thiện đồng quy tập chỉ quy tịnh thổ tối đắc kỳ yếu 。 師既亡起塔山中。有僧來自臨川曰。我病中入冥。 sư ký vong khởi tháp sơn trung 。hữu tăng lai tự lâm xuyên viết 。ngã bệnh trung nhập minh 。 得放還見殿室有僧像。閻羅王自來頂拜。 đắc phóng hoàn kiến điện thất hữu tăng tượng 。Diêm la Vương tự lai đảnh/đính bái 。 我問此像何人。主吏曰。杭州壽禪師也。 ngã vấn thử tượng hà nhân 。chủ lại viết 。hàng châu thọ Thiền sư dã 。 聞已於西方上品受生。王敬其人故於此禮耳。 văn dĩ ư Tây phương thượng phẩm thọ sanh 。Vương kính kỳ nhân cố ư thử lễ nhĩ 。 崇寧中追諡宗照禪師(見本傳龍舒文臨安志)。 sùng ninh trung truy thụy tông chiếu Thiền sư (kiến bổn truyền long thư văn lâm an chí )。 法師省常字造微。姓顏氏。錢塘人。 Pháp sư tỉnh thường tự tạo vi 。tính nhan thị 。tiễn đường nhân 。 七歲厭俗。十七具戒。宋淳化中住南昭。 thất tuế yếm tục 。thập thất cụ giới 。tống thuần hóa trung trụ/trú Nam chiêu 。 慶慕廬山之風。謀結蓮社。以西湖天下之勝遊。 khánh mộ Lư sơn chi phong 。mưu kết/kiết liên xã 。dĩ Tây hồ thiên hạ chi thắng du 。 乃樂嘉遯。無量壽佛往生之仰止。乃刻其像。 nãi lạc/nhạc gia độn 。Vô Lượng Thọ Phật vãng sanh chi ngưỡng chỉ 。nãi khắc kỳ tượng 。 華嚴淨行品成聖之宗要。乃刺血而書之。 hoa nghiêm tịnh hạnh phẩm thành thánh chi tông yếu 。nãi thứ huyết nhi thư chi 。 於是易蓮社為淨行之名。 ư thị dịch liên xã vi/vì/vị tịnh hạnh chi danh 。 士夫預會者皆稱淨行社弟子。而王文正公且為之社首。 sĩ phu dự hội giả giai xưng tịnh hạnh xã đệ-tử 。nhi Vương văn chánh công thả vi/vì/vị chi xã thủ 。 一時公卿伯牧。三十餘年預此社者。 nhất thời công khanh bá mục 。tam thập dư niên dự thử xã giả 。 至一百二十三人。其化成也若此。比丘同志。復千大眾。 chí nhất bách nhị thập tam nhân 。kỳ hóa thành dã nhược/nhã thử 。Tỳ-kheo đồng chí 。phục thiên Đại chúng 。 有以見西湖之擬於廬山者無慚德矣(孤山作白 hữu dĩ kiến Tây hồ chi nghĩ ư Lư sơn giả vô tàm đức hĩ (Cô sơn tác bạch 蓮社主碑以紀盛績。翰林承旨宋白撰蓮社銘。 liên xã chủ bi dĩ kỉ thịnh tích 。hàn lâm thừa chỉ tống bạch soạn liên xã minh 。 漕使孫何為之記)天禧四年正月十二日端坐念佛。有頃厲聲唱云佛來也。 tào sử tôn hà vi/vì/vị chi kí )Thiên hi tứ niên chánh nguyệt thập nhị nhật đoan tọa niệm Phật 。hữu khoảnh lệ thanh xướng vân Phật lai dã 。 泊然而化。眾見地色皆金。移時方沒。 bạc nhiên nhi hóa 。chúng kiến địa sắc giai kim 。di thời phương một 。 壽六十二。弟子奉全身塔於鳥窠禪師之墳側。 thọ lục thập nhị 。đệ-tử phụng toàn thân tháp ư điểu khòa Thiền sư chi phần trắc 。    蓮社十八賢 東林慧遠法師(安法師門人) 西林慧    liên xã thập bát hiền  Đông lâm tuệ viễn Pháp sư (an Pháp sư môn nhân ) Tây lâm tuệ 永法師(安法師門人) 慧持法師(遠師弟安法師門人) 道生法 vĩnh Pháp sư (an Pháp sư môn nhân ) tuệ Trì Pháp sư (viễn sư đệ an Pháp sư môn nhân ) đạo sanh pháp 師(羅什門人) 曇順法師(羅什門人) 僧叡法師(以下五人並遠 sư (La thập môn nhân ) đàm thuận Pháp sư (La thập môn nhân ) Tăng Duệ Pháp sư (dĩ hạ ngũ nhân tịnh viễn 師門人) 曇恒法師 道昺法師 曇詵法師 sư môn nhân ) đàm hằng Pháp sư  đạo 昺Pháp sư  đàm săn Pháp sư  道敬法師 覺明法師(梵僧佛馱耶舍) 覺賢法師(梵僧  đạo kính Pháp sư  Giác minh Pháp sư (phạm tăng Phật đà gia xá ) Giác hiền Pháp sư (phạm tăng 佛馱跋陀) 劉程之(以下六人並遠師門人) 張野 周續之 Phật đà bạt đà ) lưu trình chi (dĩ hạ lục nhân tịnh viễn sư môn nhân ) trương dã  châu tục chi  張詮 宗炳 雷次宗  trương thuyên  tông bỉnh  lôi thứ tông    蓮社百二十三人(錄其可見者三十七人) 曇翼法師(以下五人    liên xã bách nhị thập tam nhân (lục kỳ khả kiến giả tam thập thất nhân ) đàm dực Pháp sư (dĩ hạ ngũ nhân 有傳) 曇邕法師 僧濟法師 惠恭法師 法 hữu truyền ) đàm ung Pháp sư  tăng tế Pháp sư  huệ cung Pháp sư  Pháp 安法師 法淨法師(以下五人見東林傳) 法領法師 an Pháp sư  Pháp tịnh Pháp sư (dĩ hạ ngũ nhân kiến Đông lâm truyền ) Pháp lĩnh Pháp sư  慧寶法師 慧要法師 僧澈法師 慧然  tuệ bảo Pháp sư  tuệ yếu Pháp sư  tăng triệt Pháp sư  tuệ nhiên 法師(以上二人見廬山集) 曇威法師 道泓法師(以下二人 Pháp sư (dĩ thượng nhị nhân kiến Lư sơn tập ) đàm uy Pháp sư  đạo hoằng Pháp sư (dĩ hạ nhị nhân 見持師傳) 曇蘭法師 法業法師(以下四人見跋陀羅傳) kiến trì sư truyền ) đàm lan Pháp sư  Pháp nghiệp Pháp sư (dĩ hạ tứ nhân kiến bạt-đà-la truyền )  慧義法師 惠嚴法師 慧觀法師 曇果  tuệ nghĩa Pháp sư  huệ nghiêm Pháp sư  tuệ quán Pháp sư  đàm quả 法師(見邕師傳) 元弼法師(見濟師傳) 僧光法師(以下三人 Pháp sư (kiến ung sư truyền ) nguyên bật Pháp sư (kiến tế sư truyền ) tăng quang Pháp sư (dĩ hạ tam nhân 見恭師傳) 慧堪法師 慧蘭法師 闕公則(有傳) kiến cung sư truyền ) tuệ kham Pháp sư  tuệ lan Pháp sư  khuyết công tức (hữu truyền )  畢穎之(見劉傳) 孟懷玉(江州刺史此下十一人見廬山集) 王喬  tất dĩnh chi (kiến lưu truyền ) mạnh hoài ngọc (giang châu Thứ sử thử hạ thập nhất nhân kiến Lư sơn tập ) Vương kiều 之(臨賀太守) 殷隱(晉安太守) 毛脩之(黃門侍郎) 殷蔚(主簿) chi (lâm hạ thái thủ ) ân ẩn (tấn an thái thủ ) mao tu chi (hoàng môn thị 郎) ân úy (chủ bộ )  王穆夜(參軍) 何孝之(參軍) 范悅之(孝廉)  Vương mục dạ (tham quân ) hà hiếu chi (tham quân ) phạm duyệt chi (hiếu liêm )  張文逸(處士) 孟常侍(二人失名) 孟司馬 陸修  trương văn dật (xứ/xử sĩ ) mạnh thường thị (nhị nhân thất danh ) mạnh ti mã  lục tu 靜(簡寂先生有傳) tĩnh (giản tịch tiên sanh hữu truyền )    不入社諸賢 陶潛(彭澤令) 謝靈運(康樂公) 范甯    bất nhập xã chư hiền  đào tiềm (bành trạch lệnh ) tạ linh vận (khang lạc/nhạc công ) phạm nịnh (豫章太守) (dự chương thái thủ )    十八賢傳 東林法師(見前蓮社七祖傳)    thập bát hiền truyền  Đông lâm Pháp sư (kiến tiền liên xã thất tổ truyền ) 西林法師慧永。河內潘氏。 Tây lâm Pháp sư tuệ vĩnh 。Hà nội phan thị 。 年十二出家事沙門竺曇現。初習禪於恒山。 niên thập nhị xuất gia sự Sa Môn trúc đàm hiện 。sơ tập Thiền ư hằng sơn 。 與遠師同依安法師。期結宇羅浮。及遠師為安公所留。 dữ viễn sư đồng y an Pháp sư 。kỳ kết/kiết vũ La phù 。cập viễn sư vi/vì/vị an công sở lưu 。 師乃欲先度五嶺。太元初至尋陽。 sư nãi dục tiên độ ngũ lĩnh 。thái nguyên sơ chí tầm dương 。 刺史陶範素挹道風。乃留憩廬山。 Thứ sử đào phạm tố ấp đạo phong 。nãi lưu khế Lư sơn 。 舍宅為西林以奉師。布衣蔬食精心克己。 xá trạch vi/vì/vị Tây lâm dĩ phụng sư 。bố y sơ thực tinh tâm khắc kỷ 。 容甞含咲語不傷物。峯頂別立茅室。時往禪思。 dung 甞hàm tiếu ngữ bất thương vật 。phong đảnh/đính biệt lập mao thất 。thời vãng Thiền tư 。 至其室者常聞異香。因號香谷。一虎同居人至輒驅去。 chí kỳ thất giả thường văn dị hương 。nhân hiệu hương cốc 。nhất hổ đồng cư nhân chí triếp khu khứ 。 遠師來之龍泉。桓伊為立東林。 viễn sư lai chi long tuyền 。hoàn y vi/vì/vị lập Đông lâm 。 三十年影不出山。師居西林亦如之。 tam thập niên ảnh bất xuất sơn 。sư cư Tây lâm diệc như chi 。 甞因法事至近邑。還山薄暮。 甞nhân pháp sự chí cận ấp 。hoàn sơn bạc mộ 。 烏橋營主醉騎馬當道遮師不聽去。師以杖指馬。馬驚走。榮主仆地。 ô kiều doanh chủ túy kị mã đương đạo già sư bất thính khứ 。sư dĩ trượng chỉ mã 。mã kinh tẩu 。vinh chủ phó địa 。 師捧慰之遂還。營主病往寺悔罪。師曰。 sư phủng úy chi toại hoàn 。doanh chủ bệnh vãng tự hối tội 。sư viết 。 非貧道意。為禱之尋愈。 phi bần đạo ý 。vi/vì/vị đảo chi tầm dũ 。 鎮南將軍何無忌鎮尋陽。至虎溪請遠公及師。遠公持名望。 trấn Nam tướng quân hà vô kị trấn tầm dương 。chí hổ khê thỉnh viễn công cập sư 。viễn công trì danh vọng 。 從徒百餘。高言華論。舉止可觀。 tùng đồ bách dư 。cao ngôn hoa luận 。cử chỉ khả quán 。 師衲衣半脛(形定切膝骨)荷錫捉鉢。松下飄然而至。無忌謂眾曰。 sư nạp y bán hĩnh (hình định thiết tất cốt )hà tích tróc bát 。tùng hạ phiêu nhiên nhi chí 。vô kị vị chúng viết 。 永公清散之風乃多於遠師也。 vĩnh công thanh tán chi phong nãi đa ư viễn sư dã 。 師標誠植願動在安養。 sư tiêu thành thực nguyện động tại an dưỡng 。 義熙十年在疾忽斂衣求屣欲起。眾驚問。師曰。佛來也。言終而化。 nghĩa 熙thập niên tại tật hốt liễm y cầu tỉ dục khởi 。chúng kinh vấn 。sư viết 。Phật lai dã 。ngôn chung nhi hóa 。 異香七日方歇。葬於寺之西南。春秋八十三。 dị hương thất nhật phương hiết 。táng ư tự chi Tây Nam 。xuân thu bát thập tam 。 唐玄宗朝詔。重建塔亭。 đường huyền tông triêu chiếu 。trọng kiến tháp đình 。 追諡覺寂大師實智之塔。 truy thụy giác tịch Đại sư thật trí chi tháp 。 法師慧持。遠公同母弟也。幼讀書。 Pháp sư tuệ trì 。viễn công đồng mẫu đệ dã 。ấu độc thư 。 一日所記常敵十日。年十八與兄同事安公。 nhất nhật sở kí thường địch thập nhật 。niên thập bát dữ huynh đồng sự an công 。 遍學眾經遊刃三藏。及安公在襄陽。 biến học chúng Kinh du nhận Tam Tạng 。cập an công tại tương dương 。 遣遠公與師。東下遂止廬山。 khiển viễn công dữ sư 。Đông hạ toại chỉ Lư sơn 。 師形長八尺衲衣垂膝徒屬三百師為上首。 sư hình trường/trưởng bát xích nạp y thùy tất đồ chúc tam bách sư vi/vì/vị thượng thủ 。 豫章太守范甯請師講法華經阿毘曇論。四方雲聚。 dự chương thái thủ phạm nịnh thỉnh sư giảng Pháp Hoa Kinh A-tỳ-đàm luận 。tứ phương vân tụ 。 瑯邪王珣與范甯書問遠持二公孰愈。甯曰。誠謂賢兄賢弟。 lang tà Vương 珣dữ phạm nịnh thư vấn viễn trì nhị công thục dũ 。nịnh viết 。thành vị hiền huynh hiền đệ 。 珣復書曰。但令如弟誠未之有。況復賢邪。 珣phục thư viết 。đãn lệnh như đệ thành vị chi hữu 。huống phục hiền tà 。 羅什在關中遙相欽敬。每致書通好。 La thập tại quan trung dao tướng khâm kính 。mỗi trí thư thông hảo 。 隆安三年辭兄入蜀。遠公留之曰。 long an tam niên từ huynh nhập thục 。viễn công lưu chi viết 。 人生愛聚汝獨樂離。師曰。滯情愛聚者本不應出家。 nhân sanh ái tụ nhữ độc lạc/nhạc ly 。sư viết 。trệ Tình ái tụ giả bổn bất ưng xuất gia 。 今既割欲求道。正以西方為期耳。即悵然而別。 kim ký cát dục cầu đạo 。chánh dĩ Tây phương vi/vì/vị kỳ nhĩ 。tức trướng nhiên nhi biệt 。 至成都郫縣。居龍淵寺大弘佛法。 chí thành đô bì huyền 。cư long uyên tự Đại hoằng Phật Pháp 。 升其堂者號登龍門。義熙八年順寂。春秋七十六。 thăng kỳ đường giả hiệu đăng long môn 。nghĩa 熙bát niên thuận tịch 。xuân thu thất thập lục 。 臨終遺命務嚴律儀專心淨業。 lâm chung di mạng vụ nghiêm luật nghi chuyên tâm tịnh nghiệp 。 以東間經籍付道泓。西間法典付曇蘭。以泓行業清敏。 dĩ Đông gian Kinh tịch phó đạo hoằng 。Tây gian pháp điển phó đàm lan 。dĩ hoằng hành nghiệp thanh mẫn 。 蘭神悟天發。並能係軌師蹤焉。 lan Thần ngộ Thiên phát 。tịnh năng hệ quỹ sư tung yên 。 法師道生。魏氏。鉅鹿人。幼從竺法汰出家。 Pháp sư Đạo sanh 。ngụy thị 。cự lộc nhân 。ấu tùng trúc Pháp thái xuất gia 。 披對經誥一覽能誦。年在志學便登講座。 phi đối Kinh cáo nhất lãm năng tụng 。niên tại chí học tiện đăng giảng tọa 。 吐納明辯雖宿望莫敢酬抗。 thổ nạp Minh biện tuy tú vọng mạc cảm thù kháng 。 初依廬山常以入道之要慧解為本。 sơ y Lư sơn thường dĩ nhập đạo chi yếu tuệ giải vi/vì/vị bổn 。 乃與僧叡慧嚴慧觀等遊學長安。從羅什受業。 nãi dữ Tăng Duệ tuệ nghiêm tuệ quán đẳng du học Trường An 。tùng La thập thọ nghiệp 。 關中僧徒咸仰神悟。嘗喟然歎曰。自經典東流。 quan trung tăng đồ hàm ngưỡng Thần ngộ 。thường vị nhiên thán viết 。tự Kinh điển Đông lưu 。 譯人重阻多滯權文。鮮通圓義。 dịch nhân trọng trở đa trệ quyền văn 。tiên thông viên nghĩa 。 若亡筌得魚始可以言道矣。 nhược/nhã vong thuyên đắc ngư thủy khả dĩ ngôn đạo hĩ 。 於是校閱真俗精練空有研思因果。乃立善不受報及頓悟成佛義。 ư thị giáo duyệt chân tục tinh luyện không hữu nghiên tư nhân quả 。nãi lập thiện bất thọ/thụ báo cập đốn ngộ thành Phật nghĩa 。 又著二諦論佛性常有論佛無淨土論應有緣論。 hựu trước/trứ nhị đế luận Phật tánh thường hữu luận Phật vô tịnh thổ luận ưng hữu duyên luận 。 並籠罩舊說妙有淵旨。守文之徒嫌嫉競起。 tịnh lung tráo cựu thuyết diệu hữu uyên chỉ 。thủ văn chi đồ hiềm tật cạnh khởi 。 師又以法顯三藏所翻泥洹經本先至(六卷成文)經 sư hựu dĩ Pháp Hiển Tam Tạng sở phiên nê hoàn Kinh bổn tiên chí (lục quyển thành văn )Kinh 云除一闡提皆有佛性。師云。 vân trừ nhất xiển đề giai hữu Phật tánh 。sư vân 。 夫稟質二儀皆有涅槃正因。 phu bẩm chất nhị nghi giai hữu Niết-Bàn chánh nhân 。 闡提含生之類何得獨無佛性。蓋是經來未盡耳。 xiển đề hàm sanh chi loại hà đắc độc vô Phật tánh 。cái thị Kinh lai vị tận nhĩ 。 乃唱闡提之人皆得成佛。時大本未傳。孤明先發。 nãi xướng xiển đề chi nhân giai đắc thành Phật 。thời đại bản vị truyền 。cô minh tiên phát 。 舊學僧黨以為背經。遂顯大眾擯而遣之。 cựu học tăng đảng dĩ vi/vì/vị bối Kinh 。toại hiển Đại chúng bấn nhi khiển chi 。 師正容誓曰。若我所說背經當見身癘疾。 sư chánh dung thệ viết 。nhược/nhã ngã sở thuyết bối Kinh đương kiến thân lệ tật 。 若與實相不背。願舍壽之日。踞師子座遂拂衣而行。 nhược/nhã dữ thật tướng bất bối 。nguyện xá thọ chi nhật 。cứ sư tử tọa toại phất y nhi hạnh/hành/hàng 。 及後大經至。聖行品云。 cập hậu Đại Nhật kinh chí 。Thánh hạnh/hành/hàng phẩm vân 。 一闡提人雖復斷善猶有佛性。於是諸師皆為媿服。 nhất xiển đề nhân tuy phục đoạn thiện do hữu Phật tánh 。ư thị chư sư giai vi/vì/vị quy phục 。 師被擯南還入虎丘山。聚石為徒講涅槃經。 sư bị bấn Nam hoàn nhập hổ khâu sơn 。tụ thạch vi/vì/vị đồ giảng Niết Bàn Kinh 。 至闡提處則說有佛性。且曰。 chí xiển đề xứ/xử tức thuyết hữu Phật tánh 。thả viết 。 如我所說契佛心否。群石皆為點頭。旬日學眾雲集。 như ngã sở thuyết khế Phật tâm phủ 。quần thạch giai vi/vì/vị điểm đầu 。tuần nhật học chúng vân tập 。 忽雷震青園佛殿。有龍升天。因改寺曰龍光。 hốt lôi chấn thanh viên Phật điện 。hữu long thăng Thiên 。nhân cải tự viết long quang 。 師於寺請罽賓律師譯彌沙塞律傳於世。 sư ư tự thỉnh Kế Tân luật sư dịch di sa tắc luật truyền ư thế 。 既而辭眾復投廬山預蓮社。 ký nhi từ chúng phục đầu Lư sơn dự liên xã 。 久之還都止青霞寺。宋文帝大會沙門親御地筵。 cửu chi hoàn đô chỉ thanh hà tự 。tống văn đế đại hội Sa Môn thân ngự địa diên 。 食至良久眾疑過中。帝曰。始可中耳。生乃曰。 thực/tự chí lương cửu chúng nghi quá/qua trung 。đế viết 。thủy khả trung nhĩ 。sanh nãi viết 。 白日麗天。天言始中。何得非中。遂舉箸而食。 bạch nhật lệ Thiên 。Thiên ngôn thủy trung 。hà đắc phi trung 。toại cử trứ nhi thực/tự 。 一眾從之。莫不歎其機辯。 nhất chúng tùng chi 。mạc bất thán kỳ ky biện 。 時王弘范泰顏延之。並挹敬風猷。相從問道。 thời Vương hoằng phạm thái nhan duyên chi 。tịnh ấp kính phong du 。tướng tùng vấn đạo 。 元嘉十一年十一月庚子於廬山升座說法。 nguyên gia thập nhất niên thập nhất nguyệt canh tử ư Lư sơn thăng tọa thuyết Pháp 。 將畢眾見麈尾紛然墜地。隱几而化。宛若入定。 tướng tất chúng kiến chủ vĩ phân nhiên trụy địa 。ẩn kỷ nhi hóa 。uyển nhược/nhã nhập định 。 諸師聞益信前誓有證。翌日葬於廬山之西阜。 chư sư văn ích tín tiền thệ hữu chứng 。dực nhật táng ư Lư sơn chi Tây phụ 。 初關中僧肇始注維摩詰經。世咸翫味。 sơ quan trung Tăng triệu thủy chú duy ma cật Kinh 。thế hàm ngoạn vị 。 師乃更發深旨。人服其妙。 sư nãi cánh phát thâm chỉ 。nhân phục kỳ diệu 。 所述維摩詰法華泥洹小品諸經皆有義疏。 sở thuật Duy-Ma-Cật Pháp hoa nê hoàn tiểu phẩm chư Kinh giai hữu nghĩa sớ 。 時以師能推闡提得佛之義。於是顯其頓悟不受報等論。 thời dĩ sư năng thôi xiển đề đắc Phật chi nghĩa 。ư thị hiển kỳ đốn ngộ bất thọ/thụ báo đẳng luận 。 法師曇順。黃龍人。幼出承訓羅什。 Pháp sư đàm thuận 。hoàng long nhân 。ấu xuất thừa huấn La thập 。 講釋群經妙盡色空無著之旨。什歎曰。 giảng thích quần Kinh diệu tận sắc không Vô Trước chi chỉ 。thập thán viết 。 此子奇器也。後來廬山同修淨業。寧蠻校尉劉遵孝。 thử tử kì khí dã 。hậu lai Lư sơn đồng tu tịnh nghiệp 。ninh man giáo úy lưu tuân hiếu 。 於江陵立寺要師經始。 ư giang lăng lập tự yếu sư Kinh thủy 。 盛弘念佛三昧之道。宋元嘉二年別眾坐逝。異香滿室。 thịnh hoằng niệm Phật tam muội chi đạo 。tống nguyên gia nhị niên biệt chúng tọa thệ 。dị hương mãn thất 。 春秋七十九。 xuân thu thất thập cửu 。 法師僧叡。冀州人。 Pháp sư Tăng Duệ 。kí châu nhân 。 遊學諸方嘗行經蜀西界。為人所掠使牧羊。有商客異之。 du học chư phương thường hạnh/hành/hàng Kinh thục Tây giới 。vi/vì/vị nhân sở lược sử mục dương 。hữu thương khách dị chi 。 疑是沙門。及問以經義無不綜達。 nghi thị Sa Môn 。cập vấn dĩ Kinh nghĩa vô bất tống đạt 。 即出金贖之。後遊歷天竺諸國。 tức xuất kim thục chi 。hậu du lịch Thiên-Trúc chư quốc 。 還至關中從羅什諮稟經義。羅什翻法華經。 hoàn chí quan trung tùng La thập ti bẩm Kinh nghĩa 。La thập phiên Pháp Hoa Kinh 。 以竺法護本云天見人人見天。什曰。此言過質耳。叡曰。 dĩ Trúc Pháp Hộ bổn vân Thiên kiến nhân nhân kiến Thiên 。thập viết 。thử ngôn quá/qua chất nhĩ 。duệ viết 。 將非人天交接兩得相見。什喜遂用其文。 tướng phi nhân Thiên giao tiếp lượng (lưỡng) đắc tướng kiến 。thập hỉ toại dụng kỳ văn 。 久之來入廬山。依遠公修淨業。 cửu chi lai nhập Lư sơn 。y viễn công tu tịnh nghiệp 。 既而適京師止烏衣寺。講說眾經聽者推服。 ký nhi thích kinh sư chỉ ô y tự 。giảng thuyết chúng Kinh thính giả thôi phục 。 宋彭城王義康要入第受戒。師曰。禮聞來學。 tống bành thành vương nghĩa khang yếu nhập đệ thọ/thụ giới 。sư viết 。lễ văn lai học 。 王乃入寺祗奉戒法。王以貂裘奉師。常用敷坐。 Vương nãi nhập tự chi phụng giới pháp 。Vương dĩ điêu cừu phụng sư 。thường dụng phu tọa 。 王密令以錢三萬買之。師曰。 Vương mật lệnh dĩ tiễn tam vạn mãi chi 。sư viết 。 此雖非所宜服。然王之所施不可棄也。王聞益加敬。 thử tuy phi sở nghi phục 。nhiên Vương chi sở thí bất khả khí dã 。Vương văn ích gia kính 。 謝靈運篤好佛理。殊方俗音多所通解。 tạ linh vận đốc hảo Phật lý 。thù phương tục âm đa sở thông giải 。 甞以經中字音求證於師。因為著十四音訓。 甞dĩ Kinh trung tự âm cầu chứng ư sư 。nhân vi/vì/vị trước/trứ thập tứ âm huấn 。 梵漢昭然。元嘉十六年無疾告眾曰。 phạm hán chiêu nhiên 。nguyên gia thập lục niên vô tật cáo chúng viết 。 吾將行矣。即面西合掌而亡。 ngô tướng hạnh/hành/hàng hĩ 。tức diện Tây hợp chưởng nhi vong 。 眾見臥內一金蓮華倏爾而隱。春秋八十五。 chúng kiến ngọa nội nhất kim liên hoa thúc nhĩ nhi ẩn 。xuân thu bát thập ngũ 。 法師曇恒。河東人。童孺依遠公出家。 Pháp sư đàm hằng 。hà Đông nhân 。đồng nhụ y viễn công xuất gia 。 年甫(始也)十三。便能講說。內外典籍無不通貫。 niên phủ (thủy dã )thập tam 。tiện năng giảng thuyết 。nội ngoại điển tịch vô bất thông quán 。 德行清孤物情推服。常有群鹿馴遶座隅。 đức hạnh/hành/hàng thanh cô vật Tình thôi phục 。thường hữu quần lộc tuần nhiễu tọa ngung 。 自入廬山專志淨業。 tự nhập Lư sơn chuyên chí tịnh nghiệp 。 義熙十四年端坐合掌厲聲念佛而化。春秋七十二。 nghĩa 熙thập tứ niên đoan tọa hợp chưởng lệ thanh niệm Phật nhi hóa 。xuân thu thất thập nhị 。 法師道昞。頴川人。陳氏。 Pháp sư đạo 昞。頴xuyên nhân 。trần thị 。 幼出家為遠公弟子。該通經律兼明莊老。 ấu xuất gia vi/vì/vị viễn công đệ-tử 。cai thông Kinh luật kiêm minh trang lão 。 志節孤峻言與行合。念佛三昧究心無間。 chí tiết cô tuấn ngôn dữ hạnh/hành/hàng hợp 。niệm Phật tam muội cứu tâm Vô gián 。 義熙十四年豫章太守王虔入山謁敬。請為山中主。 nghĩa 熙thập tứ niên dự chương thái thủ Vương kiền nhập sơn yết kính 。thỉnh vi/vì/vị sơn trung chủ 。 用紹遠公之席。眾以道源法嗣咸知宗仰。 dụng thiệu viễn công chi tịch 。chúng dĩ đạo nguyên pháp tự hàm tri tông ngưỡng 。 元嘉十二年集眾念佛就座而化。春秋七十一。 nguyên gia thập nhị niên tập chúng niệm Phật tựu tọa nhi hóa 。xuân thu thất thập nhất 。 法師曇詵。廣陵人。幼從遠公出家。 Pháp sư đàm săn 。quảng lăng nhân 。ấu tùng viễn công xuất gia 。 勤修淨業兼善講說。注維摩經行於世。 cần tu tịnh nghiệp kiêm thiện giảng thuyết 。chú duy ma Kinh hạnh/hành/hàng ư thế 。 常著窮通論以明宿修。述蓮社錄以記往生。 thường trước/trứ cùng thông luận dĩ minh tú tu 。thuật liên xã lục dĩ kí vãng sanh 。 又能別識鳥獸毛色俊鈍之性。 hựu năng biệt thức điểu thú mao sắc tuấn độn chi tánh 。 洞曉草木枝幹甘苦之味。妙盡其理。人知其有密證云。 đỗng hiểu thảo mộc chi cán cam khổ chi vị 。diệu tận kỳ lý 。nhân tri kỳ hữu mật chứng vân 。 元嘉十七年集眾謂曰。自建寺以來至此五十年。 nguyên gia thập thất niên tập chúng vị viết 。tự kiến tự dĩ lai chí thử ngũ thập niên 。 吾之西行最在其後。即加趺念佛百聲。 ngô chi Tây hạnh/hành/hàng tối tại kỳ hậu 。tức gia phu niệm Phật bách thanh 。 閉息遂絕。春秋八十。 bế tức toại tuyệt 。xuân thu bát thập 。 法師道敬。瑯邪王氏。祖凝之刺江州。 Pháp sư đạo kính 。lang tà Vương thị 。tổ ngưng chi thứ giang châu 。 遂從遠公出家。年十七博通經論日記萬言。 toại tùng viễn công xuất gia 。niên thập thất bác thông Kinh luận nhật kí vạn ngôn 。 每歎戒律終身難全。願淨六根但稟一戒。 mỗi thán giới luật chung thân nạn/nan toàn 。nguyện tịnh lục căn đãn bẩm nhất giới 。 以為得度之要。遠公知其堅正許之。 dĩ vi/vì/vị đắc độ chi yếu 。viễn công tri kỳ kiên chánh hứa chi 。 篤志念佛蚤夜勿替。遠公歸寂。乃入若邪山。 đốc chí niệm Phật tảo dạ vật thế 。viễn công quy tịch 。nãi nhập nhược/nhã tà sơn 。 宋永初元年謂眾曰。先師見命吾其行矣。 tống vĩnh sơ nguyên niên vị chúng viết 。tiên sư kiến mạng ngô kỳ hạnh/hành/hàng hĩ 。 即端坐唱佛而化。眾見光明滿室。彌時方滅。 tức đoan tọa xướng Phật nhi hóa 。chúng kiến quang minh mãn thất 。di thời phương diệt 。 春秋五十二。 xuân thu ngũ thập nhị 。 法師佛馱耶舍(晉言覺明)罽賓國婆羅門種。 Pháp sư Phật đà gia xá (tấn ngôn Giác minh )Kế Tân quốc Bà-la-môn chủng 。 有沙門至其家乞食。父本外道怒毆之。 hữu Sa Môn chí kỳ gia khất thực 。phụ bổn ngoại đạo nộ ẩu chi 。 遂手足攣躄(音聯壁手拘足跛也)巫師謂曰。坐犯賢聖。 toại thủ túc luyên tích (âm liên bích thủ câu túc bả dã )vu sư vị viết 。tọa phạm hiền thánh 。 即請此沙門悔過。旬日乃瘳。因令耶舍出家。 tức thỉnh thử Sa Môn hối quá 。tuần nhật nãi sưu 。nhân lệnh Da xá xuất gia 。 時年十三隨師行曠野與虎遇。耶舍曰。 thời niên thập tam tùy sư hạnh/hành/hàng khoáng dã dữ hổ ngộ 。Da xá viết 。 虎已飽必不傷人。前行中道果見餘骸。 hổ dĩ bão tất bất thương nhân 。tiền hạnh/hành/hàng trung đạo quả kiến dư hài 。 至十五誦經日至萬言以分衛廢業為憂(梵語分衛晉言乞食)一 chí thập ngũ tụng Kinh nhật chí vạn ngôn dĩ phần vệ phế nghiệp vi/vì/vị ưu (phạm ngữ phần vệ tấn ngôn khất thực )nhất 羅漢來代乞食。年十九誦經滿數百萬言。 La-hán lai đại khất thực 。niên thập cửu tụng Kinh mãn số bách vạn ngôn 。 性度蕳傲不為諸人重。至三十猶為沙彌。 tánh độ 蕳ngạo bất vi/vì/vị chư nhân trọng 。chí tam thập do vi/vì/vị sa di 。 復從舅氏學五明論世間法術(內眾外道皆有五明。 phục tùng cữu thị học ngũ minh luận thế gian pháp thuật (nội chúng ngoại đạo giai hữu ngũ minh 。 內五明者。一聲明。二醫方明。三呪術明。四工巧明。五因明。外五明者。前四並同。 nội ngũ minh giả 。nhất thanh minh 。nhị y phương minh 。tam chú thuật minh 。tứ công xảo minh 。ngũ nhân minh 。ngoại ngũ minh giả 。tiền tứ tịnh đồng 。 後一是符印明)至沙勒國待遇隆厚。既而羅什至。 hậu nhất thị phù ấn minh )chí sa lặc quốc đãi ngộ long hậu 。ký nhi La thập chí 。 乃從學阿毘曇論十誦律。什隨母反龜茲。師遂留止行化。 nãi tùng học A-tỳ-đàm luận Thập Tụng Luật 。thập tùy mẫu phản Quy Tư 。sư toại lưu chỉ hạnh/hành/hàng hóa 。 符堅遣呂光伐龜茲執羅什。師聞歎曰。 phù kiên khiển lữ quang phạt Quy Tư chấp La thập 。sư văn thán viết 。 我與羅什未盡懷抱。今忽覊虜相見何期。 ngã dữ La thập vị tận hoài bão 。kim hốt ki lỗ tướng kiến hà kỳ 。 後十年師東至龜茲盛弘法化。 hậu thập niên sư Đông chí Quy Tư thịnh hoằng pháp hóa 。 羅什在姑臧遣信要之。師恐國人止其行。 La thập tại Cô tang khiển tín yếu chi 。sư khủng quốc nhân chỉ kỳ hạnh/hành/hàng 。 取清水以藥投之。呪數十言。與弟子洗足即夜便發。 thủ thanh thủy dĩ dược đầu chi 。chú số thập ngôn 。dữ đệ-tử tẩy túc tức dạ tiện phát 。 比旦行數百里。追之不及。問弟子何所覺耶。 bỉ đán hạnh/hành/hàng số bách lý 。truy chi bất cập 。vấn đệ-tử hà sở giác da 。 答曰。惟聞疾風流響。兩目有淚。 đáp viết 。duy văn tật phong lưu hưởng 。lượng (lưỡng) mục hữu lệ 。 師又呪水洗足乃止。既達姑臧。什已入長安。 sư hựu chú thủy tẩy túc nãi chỉ 。ký đạt Cô tang 。thập dĩ nhập Trường An 。 聞姚主逼以妾媵(音孕送女從嫁)歎曰。羅什如好綿纊。 văn diêu chủ bức dĩ thiếp dắng (âm dựng tống nữ tùng giá )thán viết 。La thập như hảo miên khoáng 。 何可使入棘林。羅什勸姚主遣使迎師。 hà khả sử nhập cức lâm 。La thập khuyến diêu chủ khiển sử nghênh sư 。 既至別立省寺於逍遙園。四事供養一無所受。 ký chí biệt lập tỉnh tự ư tiêu dao viên 。tứ sự cúng dường nhất vô sở thọ/thụ 。 時至分衛一食而已。時羅什譯出十住經。 thời chí phần vệ nhất thực nhi dĩ 。thời La thập dịch xuất thập trụ Kinh 。 師更相徵決辭理方定。師髭赤善解毘婆沙論。 sư cánh tướng trưng quyết từ lý phương định 。sư Tì xích thiện giải tỳ bà sa luận 。 時人號赤髭論主。 thời nhân hiệu xích Tì luận chủ 。 秦弘始中譯出四分律(四十四卷)長阿含經(二十二卷)義熙八年來廬山入社。 tần hoằng thủy trung dịch xuất Tứ Phân Luật (tứ thập tứ quyển )Trường A Hàm Kinh (nhị thập nhị quyển )nghĩa 熙bát niên lai Lư sơn nhập xã 。 後辭還本國。 hậu từ hoàn bổn quốc 。 自罽賓以虛空藏經一卷寄商客至涼州。法師佛馱跋陀羅(晉言覺賢)姓釋迦。 tự Kế Tân dĩ hư không tạng Kinh nhất quyển kí thương khách chí Lương Châu 。Pháp sư Phật đà bạt-đà-la (tấn ngôn Giác hiền )tính Thích Ca 。 迦維羅衛國人。甘露飯王苗末也。幼亡父母。 Ca duy La vệ quốc nhân 。cam lộ phạn Vương 苗mạt dã 。ấu vong phụ mẫu 。 出家為沙彌。年十六博學群經深達禪律。 xuất gia vi/vì/vị sa di 。niên thập lục bác học quần Kinh thâm đạt Thiền luật 。 常與僧伽達多共遊罽賓。達多閉戶禪坐。 thường dữ tăng già đạt đa cọng du Kế Tân 。đạt đa bế hộ Thiền tọa 。 忽見師來云。暫往兜率致敬彌勒。言訖便隱。 hốt kiến sư lai vân 。tạm vãng Đâu Suất trí kính Di lặc 。ngôn cật tiện ẩn 。 後益見其神變。敬心祈問方知得不還果。 hậu ích kiến kỳ thần biến 。kính tâm kì vấn phương tri đắc bất hoàn quả 。 時姚秦沙門智嚴至罽賓。覩法眾清淨。 thời Diêu Tần Sa Môn Trí Nghiêm chí Kế Tân 。đổ Pháp chúng thanh tịnh 。 慨然東顧曰。吾諸同輩未遇真匠。將何發悟。 khái nhiên Đông cố viết 。ngô chư đồng bối vị ngộ chân tượng 。tướng hà phát ngộ 。 即諮詢於眾。孰能遂我祈請流化東土。 tức ti tuân ư chúng 。thục năng toại ngã kì thỉnh lưu hóa Đông thổ 。 僉應之曰。跋陀羅其人也。嚴乃要師裹糧而行。 thiêm ưng chi viết 。bạt-đà-la kỳ nhân dã 。nghiêm nãi yếu sư khoả lương nhi hạnh/hành/hàng 。 經歷諸國。至交趾附舶循海。 kinh lịch chư quốc 。chí giao chỉ phụ bạc tuần hải 。 達於青州東萊。聞鳩摩羅什在長安。即往從之。 đạt ư thanh châu Đông lai 。văn Cưu-ma La-thập tại Trường An 。tức vãng tùng chi 。 秦太子泓請師於東宮。集眾說法。 tần Thái-Tử hoằng thỉnh sư ư Đông cung 。tập chúng thuyết Pháp 。 與羅什論色空義。師曰。 dữ La thập luận sắc không nghĩa 。sư viết 。 汝秖說得果中色空不說得因中色空。什問何謂。師曰。一微空故眾微空。 nhữ kì thuyết đắc quả trung sắc không bất thuyết đắc nhân trung sắc không 。thập vấn hà vị 。sư viết 。nhất vi không cố chúng vi không 。 眾微空故一微空。一微空中無眾微。 chúng vi không cố nhất vi không 。nhất vi không trung vô chúng vi 。 眾微空中無一微。往復數番。羅什罔測。 chúng vi không trung vô nhất vi 。vãng phục số phiên 。La thập võng trắc 。 秦主興供僧三千。盛修人事。而師禪靜自守。忽謂弟子曰。 tần chủ hưng cung/cúng tăng tam thiên 。thịnh tu nhân sự 。nhi sư Thiền tĩnh tự thủ 。hốt vị đệ-tử viết 。 吾見本國五舶俱發。眾謂妄言。因共擯棄。 ngô kiến bổn quốc ngũ bạc câu phát 。chúng vị vọng ngôn 。nhân cọng bấn khí 。 乃與弟子慧嚴慧觀四十餘人俱發至廬山 nãi dữ đệ-tử tuệ nghiêm tuệ quán tứ thập dư nhân câu phát chí Lư sơn 香谷。(卄/(乏-之+友))舍而居((卄/(乏-之+友)]蒲昌切。詩召伯所(卄/(乏-之+友)]。注草舍)時會蓮社。 hương cốc 。(nhập /(phạp -chi +hữu ))xá nhi cư ((nhập /(phạp -chi +hữu )bồ xương thiết 。thi triệu bá sở (nhập /(phạp -chi +hữu )。chú thảo xá )thời hội liên xã 。 遠公謂師被擯。過由門人。 viễn công vị sư bị bấn 。quá/qua do môn nhân 。 懸記五舶於律無犯。即遣弟子曇邕致書秦主。為其解擯。 huyền kí ngũ bạc ư luật vô phạm 。tức khiển đệ-tử đàm ung trí thư tần chủ 。vi/vì/vị kỳ giải bấn 。 乃請師東林譯出禪數諸經。 nãi thỉnh sư Đông lâm dịch xuất Thiền số chư Kinh 。 自是江東始耽禪悅。師志在遊化。西適江陵持鉢分衛。 tự thị giang Đông thủy đam Thiền duyệt 。sư chí tại du hóa 。Tây thích giang lăng trì bát phần vệ 。 果見天竺五舶至此。後還都立道場寺。 quả kiến Thiên-Trúc ngũ bạc chí thử 。hậu hoàn đô lập đạo tràng tự 。 先是支法領於于闐。得華嚴梵本三萬六千偈。 tiên thị chi Pháp lĩnh ư Vu Điền 。đắc hoa nghiêm phạm bản tam vạn lục thiên kệ 。 未經宣譯。義熙十四年。吳郡內史孟顗。 vị Kinh tuyên dịch 。nghĩa 熙thập tứ niên 。ngô quận nội sử mạnh ỷ 。 右衛將軍褚叔度。請師為主譯。 hữu vệ tướng quân trử thúc độ 。thỉnh sư vi/vì/vị chủ dịch 。 與沙門法業慧義惠嚴慧觀等為筆授。譯成六十卷。 dữ Sa Môn Pháp nghiệp tuệ nghĩa huệ nghiêm tuệ quán đẳng vi/vì/vị bút thọ/thụ 。dịch thành lục thập quyển 。 有二青衣旦從池出灑掃研墨。 hữu nhị thanh y đán tùng trì xuất sái tảo nghiên mặc 。 師先後譯出觀佛三昧經般泥洹經修行方便論及法顯所得 sư tiên hậu dịch xuất quán Phật tam muội Kinh ba/bát nê hoàn Kinh tu hành phương tiện luận cập Pháp Hiển sở đắc 大僧祇律凡十五部。宋元嘉六年念佛而化。 Đại tăng kì luật phàm thập ngũ bộ 。tống nguyên gia lục niên niệm Phật nhi hóa 。 塔於廬山北嶺。 tháp ư Lư sơn Bắc lĩnh 。 劉程之。字仲思。彭城人漢楚元王之後。 lưu trình chi 。tự trọng tư 。bành thành nhân hán sở nguyên Vương chi hậu 。 妙善老莊旁通百氏。少孤事母以孝聞。 diệu thiện lão trang bàng thông bách thị 。thiểu cô sự mẫu dĩ hiếu văn 。 自負其才不預時俗。初解褐為府參軍。 tự phụ kỳ tài bất dự thời tục 。sơ giải hạt vi/vì/vị phủ tham quân 。 謝安劉裕嘉其賢相推薦。皆力辭。性好佛理。 tạ an lưu dụ gia kỳ hiền tướng thôi tiến 。giai lực từ 。tánh hảo Phật lý 。 乃之廬山傾心自託。遠公曰。官祿巍巍欲何不為。 nãi chi Lư sơn khuynh tâm tự thác 。viễn công viết 。quan lộc nguy nguy dục hà bất vi/vì/vị 。 答曰。君臣相疑吾何為之。劉裕以其不屈。 đáp viết 。quân Thần tướng nghi ngô hà vi/vì/vị chi 。lưu dụ dĩ kỳ bất khuất 。 乃旌其號曰遺民。 nãi tinh kỳ hiệu viết di dân 。 及雷次宗周續之宗炳張詮畢頴之等。同來廬山。遠公謂曰。 cập lôi thứ tông châu tục chi tông bỉnh trương thuyên tất 頴chi đẳng 。đồng lai Lư sơn 。viễn công vị viết 。 諸君之來豈宜忌淨土之遊乎。 chư quân chi lai khởi nghi kị tịnh thổ chi du hồ 。 程之乃鑱石為誓文以志其事(文見廬山集)遂於西林澗北別立禪坊。 trình chi nãi sàm thạch vi/vì/vị thệ văn dĩ chí kỳ sự (văn kiến Lư sơn tập )toại ư Tây lâm giản Bắc biệt lập Thiền phường 。 養志安貧。精研玄理。兼持禁戒。 dưỡng Chí An bần 。tinh nghiên huyền lý 。kiêm trì cấm giới 。 宗張等咸難仰之。嘗貽書關中與什肇。揚搉經義。 tông trương đẳng hàm nạn/nan ngưỡng chi 。thường di thư quan trung dữ thập triệu 。dương xác Kinh nghĩa 。 著念佛三昧詩。以見專念坐禪之意。 trước/trứ niệm Phật tam muội thi 。dĩ kiến chuyên niệm tọa Thiền chi ý 。 始涉半載。即於定中見佛光照地皆作金色。 thủy thiệp bán tái 。tức ư định trung kiến Phật quang chiếu địa giai tác kim sắc 。 居十五年於正念佛中。 cư thập ngũ niên ư chánh niệm Phật trung 。 見阿彌陀佛玉豪光照垂手慰接。程之曰。 kiến A Di Đà Phật ngọc hào quang chiếu thùy thủ úy tiếp 。trình chi viết 。 安得如來為我摩頂覆我以衣。俄而佛為摩頂引袈裟以披之。 an đắc Như Lai vi/vì/vị ngã ma đảnh phước ngã dĩ y 。nga nhi Phật vi/vì/vị ma đảnh dẫn ca sa dĩ phi chi 。 他日念佛。又見入七寶池蓮青白其水湛湛。 tha nhật niệm Phật 。hựu kiến nhập thất bảo trì liên thanh bạch kỳ thủy trạm trạm 。 有人項有圓光胸出卍子(卍音萬是佛具萬德之相)指池水 hữu nhân hạng hữu viên quang hung xuất Vạn tử (Vạn âm vạn thị Phật cụ vạn đức chi tướng )chỉ trì thủy 曰。八功德水汝可飲之。程之飲水甘美。 viết 。bát công đức thủy nhữ khả ẩm chi 。trình chi ẩm thủy cam mỹ 。 及寤猶覺異香發於毛孔。乃自慰曰。 cập ngụ do giác dị hương phát ư mao khổng 。nãi tự úy viết 。 吾淨土之緣至矣。復請僧轉法華經近數百遍。 ngô tịnh thổ chi duyên chí hĩ 。phục thỉnh tăng chuyển Pháp Hoa Kinh cận số bách biến 。 後時廬阜諸僧畢集。程之對像焚香再拜。 hậu thời lư phụ chư tăng tất tập 。trình chi đối tượng phần hương tái bái 。 而祝曰。我以釋迦遺教。故知有阿彌陀佛。 nhi chúc viết 。ngã dĩ Thích Ca di giáo 。cố tri hữu A Di Đà Phật 。 此香先當供養釋迦牟尼如來。次供阿彌陀佛。 thử hương tiên đương cúng dường Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。thứ cung/cúng A Di Đà Phật 。 復次供妙法華經。 phục thứ cung/cúng diệu Pháp Hoa Kinh 。 所以得生淨土由此經功德。願令一切有情俱生淨土。即與眾別。 sở dĩ đắc sanh tịnh thổ do thử Kinh công đức 。nguyện lệnh nhất thiết hữu tình câu sanh tịnh thổ 。tức dữ chúng biệt 。 臥床上面西合手氣絕。 ngọa sàng thượng diện Tây hợp thủ khí tuyệt 。 勅子雍積土為墳勿用棺槨。時義熙六年也。 sắc tử ung tích độ vi/vì/vị phần vật dụng quan quách 。thời nghĩa 熙lục niên dã 。 春秋五十九(廬山集載感應事迹甚詳)。 xuân thu ngũ thập cửu (Lư sơn tập tái cảm ứng sự tích thậm tường )。 張野。字萊民。居尋陽柴桑。 trương dã 。tự lai dân 。cư tầm dương sài tang 。 與淵明有婚姻契。野學兼華梵。尤善屬文。 dữ uyên minh hữu hôn nhân khế 。dã học kiêm hoa phạm 。vưu thiện chúc văn 。 性孝友田宅悉推與弟。一味之甘與九族共。州舉秀才。 tánh hiếu hữu điền trạch tất thôi dữ đệ 。nhất vị chi cam dữ cửu tộc cọng 。châu cử tú tài 。 南中郎府功曹州治中徵拜散騎常侍。俱不就。 Nam trung 郎phủ công tào châu trì trung trưng bái tán kị thường thị 。câu bất tựu 。 入廬山依遠公。與劉雷同尚淨業。 nhập Lư sơn y viễn công 。dữ lưu lôi đồng thượng tịnh nghiệp 。 及遠公卒。謝靈運為銘。野為序首稱門人。 cập viễn công tốt 。tạ linh vận vi/vì/vị minh 。dã vi/vì/vị tự thủ xưng môn nhân 。 世服其義。義熙十四年與家人別。 thế phục kỳ nghĩa 。nghĩa 熙thập tứ niên dữ gia nhân biệt 。 入室端坐而逝。春秋六十九。 nhập thất đoan tọa nhi thệ 。xuân thu lục thập cửu 。 周續之。字道祖。雁門人。 châu tục chi 。tự đạo tổ 。nhạn môn nhân 。 父後過江因居豫章。八歲喪母哀戚過於成人。 phụ hậu quá/qua giang nhân cư dự chương 。bát tuế tang mẫu ai Thích quá/qua ư thành nhân 。 十二詣范甯受業。通五經五緯。時號十經童子。 thập nhị nghệ phạm nịnh thọ nghiệp 。thông ngũ Kinh ngũ vĩ 。thời hiệu thập Kinh Đồng tử 。 養志閒居窮研老易。公卿交辟無所就。 dưỡng chí gian cư cùng nghiên lão dịch 。công khanh giao tích vô sở tựu 。 入廬山事遠公預蓮社。以為身不可遺。餘累宜絕。 nhập Lư sơn sự viễn công dự liên xã 。dĩ vi/vì/vị thân bất khả di 。dư luy nghi tuyệt 。 遂終身不娶。布衣蔬食。 toại chung thân bất thú 。bố y sơ thực 。 劉毅鎮姑熟命為撫軍。復辟太學博士。俱不就。 lưu nghị trấn cô thục mạng vi/vì/vị phủ quân 。phục tích thái học bác sĩ 。câu bất tựu 。 以嵇康高士傳得出處之正。為之注釋。宋武帝北伐。 dĩ 嵇khang cao sĩ truyền đắc xuất xứ/xử chi chánh 。vi/vì/vị chi chú thích 。tống vũ đế Bắc phạt 。 太子居守。迎舘安樂寺入講禮。月餘復還山。 Thái-Tử cư thủ 。nghênh quán an lạc tự nhập giảng lễ 。nguyệt dư phục hoàn sơn 。 江州太守劉柳薦於武帝辟太尉掾不就。 giang châu thái thủ lưu liễu tiến ư vũ đế tích thái úy duyện bất tựu 。 武帝踐祚召至都間舘東郭外。 vũ đế tiễn tộ triệu chí đô gian quán Đông quách ngoại 。 乘輿行幸問禮經。傲不可長。與我九齡。射於矍圃三義。 thừa dư hạnh/hành/hàng hạnh vấn lễ Kinh 。ngạo bất khả trường/trưởng 。dữ ngã cửu linh 。xạ ư quắc phố tam nghĩa 。 辨析精異。上甚說。或問身為處士。 biện tích tinh dị 。thượng thậm thuyết 。hoặc vấn thân vi/vì/vị xứ/xử sĩ 。 時踐王廷何也。答曰。心馳魏闕者。 thời tiễn Vương đình hà dã 。đáp viết 。tâm trì ngụy khuyết giả 。 以江湖為桎梏。情致兩忘者。市朝亦岩穴耳。 dĩ giang hồ vi/vì/vị chất cốc 。Tình trí lượng (lưỡng) vong giả 。thị triêu diệc nham huyệt nhĩ 。 時號通隱先生。續之素患風痺不復堪講。 thời hiệu thông ẩn tiên sanh 。tục chi tố hoạn phong tý bất phục kham giảng 。 乃移病鍾山。景平元年卒。春秋六十七。 nãi di bệnh chung sơn 。cảnh bình nguyên niên tốt 。xuân thu lục thập thất 。 張詮。字秀碩。野之族子也。 trương thuyên 。tự tú thạc 。dã chi tộc tử dã 。 尚情高逸酷耆墳典。雖耕鋤猶帶經不釋。 thượng Tình cao dật khốc kì phần điển 。tuy canh sừ do đái Kinh bất thích 。 朝廷徵為散騎常侍不起。庾悅以其貧起為尋陽令。笑曰。 triêu đình trưng vi/vì/vị tán kị thường thị bất khởi 。dữu duyệt dĩ kỳ bần khởi vi/vì/vị tầm dương lệnh 。tiếu viết 。 古人以容膝為安。若屈志就祿何足為榮。 cổ nhân dĩ dung tất vi/vì/vị an 。nhược/nhã khuất chí tựu lộc hà túc vi/vì/vị vinh 。 乃入廬山依遠公。研窮釋典深有悟入。 nãi nhập Lư sơn y viễn công 。nghiên cùng thích điển thâm hữu ngộ nhập 。 宋景平元年無疾西向念佛。安臥而卒。 tống cảnh bình nguyên niên vô tật Tây hướng niệm Phật 。an ngọa nhi tốt 。 旾(音春)秋六十五。 xuân (âm xuân )thu lục thập ngũ 。 宗炳。字少文。南陽人。其母聰辯富於學識。 tông bỉnh 。tự thiểu văn 。Nam Dương nhân 。kỳ mẫu thông biện phú ư học thức 。 教授諸子皆有成。炳妙善琴書尤精玄理。 giáo thọ chư tử giai hữu thành 。bỉnh diệu thiện cầm thư vưu tinh huyền lý 。 殷仲堪桓玄並以主簿辟。皆不就。 ân trọng kham hoàn huyền tịnh dĩ chủ bộ tích 。giai bất tựu 。 劉裕領荊州。復辟為主簿。答曰。 lưu dụ lĩnh kinh châu 。phục tích vi/vì/vị chủ bộ 。đáp viết 。 棲丘飲谷三十年矣。乃入廬山築室依遠公蓮社。 tê khâu ẩm cốc tam thập niên hĩ 。nãi nhập Lư sơn trúc thất y viễn công liên xã 。 久之兄臧為南平守。逼與俱還江陵。閒居絕俗。 cửu chi huynh tang vi/vì/vị Nam bình thủ 。bức dữ câu hoàn giang lăng 。gian cư tuyệt tục 。 劉裕辟太尉掾不就。二兄卒累甚眾。頗營稼穡。 lưu dụ tích thái úy duyện bất tựu 。nhị huynh tốt luy thậm chúng 。phả doanh giá sắc 。 武帝勅南郡長。時致餼賚。衡陽王義季。 vũ đế sắc Nam quận trường/trưởng 。thời trí hí lãi 。hành dương Vương nghĩa quý 。 在荊州親至其室。炳角巾布衣引見不拜。 tại kinh châu thân chí kỳ thất 。bỉnh giác cân bố y dẫn kiến bất bái 。 王曰。處先生以重祿可乎。對曰。 Vương viết 。xứ/xử tiên sanh dĩ trọng lộc khả hồ 。đối viết 。 祿如秋草時過即腐。宋受禪徵為太子舍人。 lộc như thu thảo thời quá/qua tức hủ 。tống thọ/thụ Thiền trưng vi/vì/vị Thái-Tử xá nhân 。 元嘉初徵為通直郎。太子建徵為中庶子。並不應。 nguyên gia sơ trưng vi/vì/vị thông trực 郎。Thái-Tử kiến trưng vi/vì/vị trung thứ tử 。tịnh bất ưng 。 妻羅氏亦有高志。羅氏歿。炳哀之過甚。 thê La thị diệc hữu cao chí 。La thị một 。bỉnh ai chi quá/qua thậm 。 既而悲情頓釋。謂沙門慧堅曰。 ký nhi bi Tình đốn thích 。vị Sa Môn tuệ kiên viết 。 死生之分未易可達。三復至教方能遣哀。 tử sanh chi phần vị dịch khả đạt 。tam phục chí giáo phương năng khiển ai 。 雅好山水往必忘歸。西陟荊巫南登衡岳。因結宇山中。 nhã hảo sơn thủy vãng tất vong quy 。Tây trắc kinh vu Nam đăng hành nhạc 。nhân kết/kiết vũ sơn trung 。 懷尚平之志。以疾還江陵。歎曰。老病俱至。 hoài thượng bình chi chí 。dĩ tật hoàn giang lăng 。thán viết 。lão bệnh câu chí 。 名山不可再登。唯澄懷觀道臥以遊之。 danh sơn bất khả tái đăng 。duy trừng hoài quán đạo ngọa dĩ du chi 。 凡所遊履悉圖之於室。謂人曰。撫琴動操。 phàm sở du lý tất đồ chi ư thất 。vị nhân viết 。phủ cầm động thao 。 欲令眾山皆響。宋元嘉二十四年卒。 dục lệnh chúng sơn giai hưởng 。tống nguyên gia nhị thập tứ niên tốt 。 春秋六十九。 xuân thu lục thập cửu 。 雷次宗。字仲倫。豫章南昌人。博學明詩禮。 lôi thứ tông 。tự trọng luân 。dự chương Nam xương nhân 。bác học minh thi lễ 。 入廬山預蓮社。立舘東林之東。 nhập Lư sơn dự liên xã 。lập quán Đông lâm chi Đông 。 元嘉十五年召至京師。立學館雞籠山置生徒百員。 nguyên gia thập ngũ niên triệu chí kinh sư 。lập học quán kê lung sơn trí sanh đồ bách viên 。 除給事中不拜。久之還南昌。 trừ cấp sự trung bất bái 。cửu chi hoàn Nam xương 。 公卿祖道以送。與子姪書曰。吾童稚之年已懷遠略。 công khanh tổ đạo dĩ tống 。dữ tử điệt thư viết 。ngô đồng trĩ chi niên dĩ hoài viễn lược 。 弱冠託廬山事釋和上。遊道餐風二十餘載。 nhược quan thác Lư sơn sự thích hòa thượng 。du đạo xan phong nhị thập dư tái 。 淵匠既傾。復與汝曹歸耕先壟。 uyên tượng ký khuynh 。phục dữ nhữ tào quy canh tiên lũng 。 山居谷飲忽復十年。及今未老。 sơn cư cốc ẩm hốt phục thập niên 。cập kim vị lão 。 尚可厲志成西歸之津梁。自今以往。家務大小。一勿見關。 thượng khả lệ chí thành Tây quy chi tân lương 。tự kim dĩ vãng 。gia vụ đại tiểu 。nhất vật kiến quan 。 二十五年召拜散騎常侍不就。復徵詣京師。 nhị thập ngũ niên triệu bái tán kị thường thị bất tựu 。phục trưng nghệ kinh sư 。 築室鍾山。謂之招隱館。 trúc thất chung sơn 。vị chi chiêu ẩn quán 。 每自華林園入延賢堂。為太子諸王講禮經。是年無疾而卒。 mỗi tự hoa lâm viên nhập duyên hiền đường 。vi/vì/vị Thái-Tử chư Vương giảng lễ Kinh 。thị niên vô tật nhi tốt 。 春秋六十三。子肅之頗傳素業。 xuân thu lục thập tam 。tử túc chi phả truyền tố nghiệp 。 官至豫章郡丞。 quan chí dự chương quận thừa 。  十八賢傳。始不著作者名。  thập bát hiền truyền 。thủy bất trước tác giả danh 。 疑自昔出於 廬山耳。熙寧間。 nghi tự tích xuất ư  Lư sơn nhĩ 。熙ninh gian 。 嘉禾賢良陳令舉(舜俞)粗 加刊正。大觀初。 gia hòa hiền lương trần lệnh cử (thuấn du )thô  gia khan chánh 。Đại quán sơ 。 沙門懷悟以事迹疎略 復為詳補。 Sa Môn hoài ngộ dĩ sự tích sơ lược  phục vi/vì/vị tường bổ 。 今歷考廬山集高僧傳及晉宋 史。依悟本再為補治。一事不遺。 kim lịch khảo Lư sơn tập cao tăng truyền cập tấn tống  sử 。y ngộ bổn tái vi/vì/vị bổ trì 。nhất sự bất di 。 自茲可 為定本矣。 tự tư khả  vi/vì/vị định bổn hĩ 。    百二十三人傳    bách nhị thập tam nhân truyền 曇翼。餘杭人。初入廬山依遠公。 đàm dực 。dư hàng nhân 。sơ nhập Lư sơn y viễn công 。 後往關中見羅什。東還會稽入秦望山。誦法華經。 hậu vãng quan trung kiến La thập 。Đông hoàn hội kê nhập tần vọng sơn 。tụng Pháp Hoa Kinh 。 十二年。感普賢大士化女子身披采服。 thập nhị niên 。cảm Phổ Hiền đại sĩ hóa nữ tử thân phi thải phục 。 携筠籠一白豕大蒜兩根。至師前曰。 huề quân lung nhất bạch thỉ Đại toán lượng (lưỡng) căn 。chí sư tiền viết 。 妾入山采薇(上采服。五采也。彩俗。下采薇采取也。作採俗)日已斜豺狼縱橫。 thiếp nhập sơn thải vi (thượng thải phục 。ngũ thải dã 。thải tục 。hạ thải vi thải thủ dã 。tác thải tục )nhật dĩ tà sài lang túng hoạnh 。 歸無生理敢託一宿。師却之力。 quy vô sanh lý cảm thác nhất tú 。sư khước chi lực 。 女復哀鳴不已。遂令居草床上。夜半號呼腹疼。 nữ phục ai minh bất dĩ 。toại lệnh cư thảo sàng thượng 。dạ bán hiệu hô phước đông 。 告師按摩。師辭以持戒不應手觸。女號呼愈甚。 cáo sư án ma 。sư từ dĩ trì giới bất ưng thủ xúc 。nữ hiệu hô dũ thậm 。 師乃以布裹錫杖。遙為按之。 sư nãi dĩ bố khoả tích trượng 。dao vi/vì/vị án chi 。 翌日女以采服化祥雲。豕變白象。蒜化雙蓮。凌空而上。 dực nhật nữ dĩ thải phục hóa tường vân 。thỉ biến bạch tượng 。toán hóa song liên 。lăng không nhi thượng 。 謂師曰。我普賢菩薩。特來相試。 vị sư viết 。ngã Phổ Hiền Bồ Tát 。đặc lai tướng thí 。 郡太守孟顗聞於朝。勅建法華寺(今天衣寺)初餘杭山沙門法志。 quận thái thủ mạnh ỷ văn ư triêu 。sắc kiến Pháp hoa tự (kim thiên y tự )sơ dư hàng sơn Sa Môn Pháp chí 。 常誦法華有雉巢於庵側。翔集座隅。 thường tụng Pháp hoa hữu trĩ sào ư am trắc 。tường tập tọa ngung 。 若聽受狀。如是七年。一日忽憔悴。志曰。 nhược/nhã thính thọ trạng 。như thị thất niên 。nhất nhật hốt khốn khổ 。chí viết 。 汝能聽經必生人道。明旦雉殞即為瘞之。 nhữ năng thính Kinh tất sanh nhân đạo 。minh đán trĩ vẫn tức vi/vì/vị ế chi 。 夜夢童子拜曰。因聽經得脫羽類。今生山前王氏。 dạ mộng Đồng tử bái viết 。nhân thính Kinh đắc thoát vũ loại 。kim sanh sơn tiền Vương thị 。 後其家設齋。志方踵門。兒曰。我和上來也。 hậu kỳ gia thiết trai 。chí phương chủng môn 。nhi viết 。ngã hòa thượng lai dã 。 志撫之曰。汝我雉兒也。 chí phủ chi viết 。nhữ ngã trĩ nhi dã 。 解衣視掖下有雉毳三莖。七歲令入山出家。十六落髮。 giải y thị dịch hạ hữu trĩ thuế tam hành 。thất tuế lệnh nhập sơn xuất gia 。thập lục lạc phát 。 以掖有毳。因名以翼。 dĩ dịch hữu thuế 。nhân danh dĩ dực 。 曇邕楊氏。關中人。形長八尺雄武過人。 đàm ung dương thị 。quan trung nhân 。hình trường/trưởng bát xích hùng vũ quá/qua nhân 。 南來廬山依師遠公。內外典籍無不綜習。 Nam lai Lư sơn y sư viễn công 。nội ngoại điển tịch vô bất tống tập 。 立茅屋於山西以自居止。有弟子曇果。 lập mao ốc ư sơn Tây dĩ tự cư chỉ 。hữu đệ-tử đàm quả 。 澄思禪門。一夕夢山神求受戒法。果曰。 trừng tư Thiền môn 。nhất tịch mộng sơn Thần cầu thọ/thụ giới pháp 。quả viết 。 家師在此可往求之。邕忽見一人著袷衣(音夾衣無絮)。 gia sư tại thử khả vãng cầu chi 。ung hốt kiến nhất nhân trước/trứ giáp y (âm giáp y vô nhứ )。 風神端雅。從者三十人。乞授戒。 Phong Thần đoan nhã 。tùng giả tam thập nhân 。khất thọ giới 。 師以果先夢。知是山神。乃為說法授五戒畢。 sư dĩ quả tiên mộng 。tri thị sơn Thần 。nãi vi/vì/vị thuyết Pháp thọ/thụ ngũ giới tất 。 神以外國二鋤為嚫。禮謝而去。師後往荊州行化。 Thần dĩ ngoại quốc nhị sừ vi/vì/vị sấn 。lễ tạ nhi khứ 。sư hậu vãng kinh châu hạnh/hành/hàng hóa 。 卒於竹林寺。 tốt ư Trúc lâm tự 。 僧濟。入廬山問道精悟深要。遠公歎曰。 tăng tế 。nhập Lư sơn vấn đạo tinh ngộ thâm yếu 。viễn công thán viết 。 紹隆大法其在汝乎。 thiệu long đại pháp kỳ tại nhữ hồ 。 及在疾遠公以燭遺之曰。汝可憑此建心安養。師執燭停想。 cập tại tật viễn công dĩ chúc di chi viết 。nhữ khả bằng thử kiến tâm an dưỡng 。sư chấp chúc đình tưởng 。 延僧諷淨土經。至五更以燭授弟子元弼。 duyên tăng phúng tịnh thổ Kinh 。chí ngũ cánh dĩ chúc thọ/thụ đệ-tử nguyên bật 。 隨僧行道。頃之覺自秉一燭浮空而行。 tùy tăng hành đạo 。khoảnh chi giác tự bỉnh nhất chúc phù không nhi hạnh/hành/hàng 。 見阿彌陀佛接至於掌遍事諸佛。須臾而覺。喜曰。 kiến A Di Đà Phật tiếp chí ư chưởng biến sự chư Phật 。tu du nhi giác 。hỉ viết 。 吾以一夕觀念便蒙接引。 ngô dĩ nhất tịch quán niệm tiện mông tiếp dẫn 。 明日復於空中見佛菩薩。謂弼曰。佛來也。 minh nhật phục ư không trung kiến Phật Bồ-tát 。vị bật viết 。Phật lai dã 。 即舉首西顧一息而終。時方炎歊。體三日不變。異香郁然。 tức cử thủ Tây cố nhất tức nhi chung 。thời phương viêm 歊。thể tam nhật bất biến 。dị hương úc nhiên 。 慧恭。豫章豐城人。 tuệ cung 。dự chương phong thành nhân 。 與僧光慧堪慧蘭同志為學。光等學力不逮恭。 dữ tăng quang tuệ kham tuệ lan đồng chí vi/vì/vị học 。quang đẳng học lực bất đãi cung 。 而於淨土繫想則過之。蘭謂恭曰。君雖力學博聞。豈不知。 nhi ư tịnh thổ hệ tưởng tức quá/qua chi 。lan vị cung viết 。quân tuy lực học bác văn 。khởi bất tri 。 經云。如聾奏音樂悅彼不自聞。恭曰。 Kinh vân 。như lung tấu âm lạc/nhạc duyệt bỉ bất tự văn 。cung viết 。 學不可已。孰能未死。昧昧如癡哉。 học bất khả dĩ 。thục năng vị tử 。muội muội như si tai 。 後七年蘭等先逝去。時並有奇應。又五年恭病且篤。曰。 hậu thất niên lan đẳng tiên thệ khứ 。thời tịnh hữu kì ưng 。hựu ngũ niên cung bệnh thả đốc 。viết 。 大道沿洄何時可止。死生去來吾何歸哉。 đại đạo duyên hồi hà thời khả chỉ 。tử sanh khứ lai ngô hà quy tai 。 於是叩頭雨泣。誓心安養念不少間。 ư thị khấu đầu vũ khấp 。thệ tâm an dưỡng niệm bất thiểu gian 。 忽見無量壽佛以金臺前迎。恭乘其上。 hốt kiến Vô Lượng Thọ Phật dĩ kim đài tiền nghênh 。cung thừa kỳ thượng 。 見蘭等於臺上光明中。而告之曰。 kiến lan đẳng ư đài thượng quang minh trung 。nhi cáo chi viết 。 長老受生已居上品。吾等不勝尉喜。 Trưởng-lão thọ sanh dĩ cư thượng phẩm 。ngô đẳng bất thắng úy hỉ 。 但恨五濁淹延相依之晚耳。恭於是日告眾欣然舊迅而滅。 đãn hận ngũ trược yêm duyên tướng y chi vãn nhĩ 。cung ư thị nhật cáo chúng hân nhiên cựu tấn nhi diệt 。 時義熙十一年也(廬山集有恭道人臨終感應事)。 thời nghĩa 熙thập nhất niên dã (Lư sơn tập hữu cung đạo nhân lâm chung cảm ứng sự )。 法安。初依遠公為弟子。 Pháp an 。sơ y viễn công vi/vì/vị đệ-tử 。 妙善講說兼習禪業律身持戒為行尤精。 diệu thiện giảng thuyết kiêm tập Thiền nghiệp luật thân trì giới vi/vì/vị hạnh/hành/hàng vưu tinh 。 義熙中新陽邑社有暴虎。居神廟樹下。前後害民以百數。 nghĩa 熙trung tân dương ấp xã hữu bạo hổ 。cư Thần miếu thụ hạ 。tiền hậu hại dân dĩ bách số 。 安遊其村。居民皆早閉門。乃之樹下禪坐。 an du kỳ thôn 。cư dân giai tảo bế môn 。nãi chi thụ hạ Thiền tọa 。 須臾虎負人至。見安驚喜跳伏。 tu du hổ phụ nhân chí 。kiến an kinh hỉ khiêu phục 。 安乃為說法授戒。有頃而去。明旦居民見安。謂是神人。 an nãi vi/vì/vị thuyết Pháp thọ giới 。hữu khoảnh nhi khứ 。minh đán cư dân kiến an 。vị thị thần nhân 。 相率禮敬。因改神廟立寺宇。請安居之。 tướng suất lễ kính 。nhân cải Thần miếu lập tự vũ 。thỉnh an cư chi 。 左右田園並捨為寺業。 tả hữu điền viên tịnh xả vi/vì/vị tự nghiệp 。 甞欲畫像須銅青慮不可致。忽夢一人跪床前云。此下有銅鍾。 甞dục họa tượng tu đồng thanh lự bất khả trí 。hốt mộng nhất nhân quỵ sàng tiền vân 。thử hạ hữu đồng chung 。 寤即堀之果得二鍾。取青成像。 ngụ tức quật chi quả đắc nhị chung 。thủ thanh thành tượng 。 而以銅助遠公鑄佛。後不知所終。 nhi dĩ đồng trợ viễn công chú Phật 。hậu bất tri sở chung 。 闕公則。入廬山白蓮社。既逝。 khuyết công tức 。nhập Lư sơn bạch liên xã 。ký thệ 。 有同社人至洛陽白馬寺。夜中為公則修忌祭。 hữu đồng xã nhân chí Lạc dương   Bạch Mã tự 。dạ trung vi/vì/vị công tức tu kị tế 。 忽一時林木殿宇皆作金色。空中有聲曰。 hốt nhất thời lâm mộc điện vũ giai tác kim sắc 。không trung hữu thanh viết 。 我是闕公則。祈生極樂國。今已得生矣。 ngã thị khuyết công tức 。kì sanh Cực-Lạc quốc 。kim dĩ đắc sanh hĩ 。 言訖無所見。 ngôn cật vô sở kiến 。 陸修靜。吳興人。蚤為道士置館廬山。 lục tu tĩnh 。ngô hưng nhân 。tảo vi/vì/vị Đạo sĩ trí quán Lư sơn 。 時遠法師居東林。其處流泉匝寺下入於溪。 thời viễn Pháp sư cư Đông lâm 。kỳ xứ/xử lưu tuyền tạp/táp tự hạ nhập ư khê 。 每送客過此。輒有虎號鳴。因名虎溪。 mỗi tống khách quá/qua thử 。triếp hữu hổ hiệu minh 。nhân danh hổ khê 。 後送客未甞過。獨陶淵明與修靜至。 hậu tống khách vị 甞quá/qua 。độc đào uyên minh dữ tu tĩnh chí 。 語道契合不覺過溪。因相與大笑。世傳為三笑圖。 ngữ đạo khế hợp bất giác quá/qua khê 。nhân tướng dữ Đại tiếu 。thế truyền vi/vì/vị tam tiếu đồ 。 宋泰始三年羽化於京師。賜諡蕳寂。 tống thái thủy tam niên vũ hóa ư kinh sư 。tứ thụy 蕳tịch 。 以故居為觀(雲笈七籤本傳云。元徽五年化)。 dĩ cố cư vi/vì/vị quán (vân cấp thất thiêm bổn truyền vân 。nguyên huy ngũ niên hóa )。    不入社諸賢傳    bất nhập xã chư hiền truyền 陶潛。字淵明(亦字元亮)晉大司馬侃之曾孫。 đào tiềm 。tự uyên minh (diệc tự nguyên lượng )tấn Đại ti mã khản chi tằng tôn 。 少懷高尚。著五柳先生傳以自況。 thiểu hoài cao thượng 。trước/trứ ngũ liễu tiên sanh truyền dĩ tự huống 。 時人以為實錄。初為建威參軍。謂親朋曰。 thời nhân dĩ vi/vì/vị thật lục 。sơ vi/vì/vị kiến uy tham quân 。vị thân bằng viết 。 聊欲絃歌為三徑之資。執事者聞之。以為彭澤令。 liêu dục huyền Ca vi/vì/vị tam kính chi tư 。chấp sự giả văn chi 。dĩ vi/vì/vị bành trạch lệnh 。 郡遣督郵至。縣吏白。應束帶見之。潛歎曰。 quận khiển đốc bưu chí 。huyền lại bạch 。ưng thúc đái kiến chi 。tiềm thán viết 。 吾不能為五斗米折腰拳拳事鄉里小人邪。 ngô bất năng vi/vì/vị ngũ đẩu mễ chiết yêu quyền quyền sự hương lý tiểu nhân tà 。 解印去縣。乃賦歸去來。及宋受禪。 giải ấn khứ huyền 。nãi phú quy khứ lai 。cập tống thọ/thụ Thiền 。 自以晉世宰輔之後。恥復屈身異代。居尋陽柴桑。 tự dĩ tấn thế tể phụ chi hậu 。sỉ phục khuất thân dị đại 。cư tầm dương sài tang 。 與周續之劉遺民並不應辟命。 dữ châu tục chi lưu di dân tịnh bất ưng tích mạng 。 世號尋陽三隱。甞言。 thế hiệu tầm dương tam ẩn 。甞ngôn 。 夏月虛間高臥北窓之下清風颯至。自謂羲皇上人。性不解音。畜素琴一張。 hạ nguyệt hư gian cao ngọa Bắc song chi hạ thanh phong táp chí 。tự vị hy hoàng thượng nhân 。tánh bất giải âm 。súc tố cầm nhất trương 。 絃徽不具。每朋酒之會。則撫而和之曰。 huyền huy bất cụ 。mỗi bằng tửu chi hội 。tức phủ nhi hòa chi viết 。 但識琴中趣。何勞絃上聲。甞往來廬山。 đãn thức cầm trung thú 。hà lao huyền thượng thanh 。甞vãng lai Lư sơn 。 使一門生二兒舁籃輿以行。 sử nhất môn sanh nhị nhi dư lam dư dĩ hạnh/hành/hàng 。 時遠法師與諸賢結蓮社以書招淵明。淵明曰。若許飲則往。 thời viễn Pháp sư dữ chư hiền kết/kiết liên xã dĩ thư chiêu uyên minh 。uyên minh viết 。nhược/nhã hứa ẩm tức vãng 。 許之遂造焉。忽攢眉而去。宋元嘉四年卒。 hứa chi toại tạo yên 。hốt toàn my nhi khứ 。tống nguyên gia tứ niên tốt 。 世號靖節先生。 thế hiệu tĩnh tiết tiên sanh 。 謝靈運。祖玄有功晉室。 tạ linh vận 。tổ huyền hữu công tấn thất 。 靈運為康樂公主孫。龔封康樂公。 linh vận vi/vì/vị khang lạc/nhạc công chủ tôn 。cung phong khang lạc/nhạc công 。 文章為江左第一(應為江右指金陵也)嘗著木屐上山則去前齒。下山則去後齒。 văn chương vi/vì/vị giang tả đệ nhất (ưng vi/vì/vị giang hữu chỉ kim lăng dã )thường trước/trứ mộc kịch thượng sơn tức khứ tiền xỉ 。hạ sơn tức khứ hậu xỉ 。 尋山陟嶺必造幽峻。至廬山一見遠公。 tầm sơn trắc lĩnh tất tạo u tuấn 。chí Lư sơn nhất kiến viễn công 。 肅然心伏。乃即寺築臺翻涅槃經。 túc nhiên tâm phục 。nãi tức tự trúc đài phiên Niết Bàn Kinh 。 鑿池植白蓮。時遠公諸賢同修淨土之業。 tạc trì thực bạch liên 。thời viễn công chư hiền đồng tu tịnh thổ chi nghiệp 。 因號白蓮社(或云為東西二池)靈運甞求入社。 nhân hiệu bạch liên xã (hoặc vân vi/vì/vị Đông Tây nhị trì )linh vận 甞cầu nhập xã 。 遠公以其心雜而止之。 viễn công dĩ kỳ tâm tạp nhi chỉ chi 。 范甯。字武子。篤學多所通覽。時浮虛相扇。 phạm nịnh 。tự vũ tử 。đốc học đa sở thông lãm 。thời phù hư tướng phiến 。 儒雅日替。 nho nhã nhật thế 。 甯以其源始於王弼何晏二人之罪深於桀紂。乃著論非之。累遷中書侍郎。 nịnh dĩ kỳ nguyên thủy ư Vương bật hà yến nhị nhân chi tội thâm ư kiệt trụ 。nãi trước/trứ luận phi chi 。luy Thiên trung thư thị 郎。 朝廷疑議輒諮訪之。出補豫章太守。 triêu đình nghi nghị triếp ti phóng chi 。xuất bổ dự chương thái thủ 。 大設庠序起學臺。功用彌廣。 Đại thiết tường tự khởi học đài 。công dụng di quảng 。 刺史王凝之上言抵罪。免官歸家。遠公招之入社。 Thứ sử Vương ngưng chi thượng ngôn để tội 。miễn quan quy gia 。viễn công chiêu chi nhập xã 。 而甯竟不能往。 nhi nịnh cánh bất năng vãng 。    廬山法師碑    Lư sơn Pháp sư bi 法師諱慧遠。本姓賈。雁門樓煩人。 Pháp sư húy tuệ viễn 。bổn tính cổ 。nhạn môn lâu phiền nhân 。 弱而好學。年十二隨舅令狐氏遊學許洛。 nhược nhi hảo học 。niên thập nhị tùy cữu lệnh hồ thị du học hứa lạc 。 故少為書生。二十一欲度江就范宣子。 cố thiểu vi/vì/vị thư sanh 。nhị thập nhất dục độ giang tựu phạm tuyên tử 。 於時王路尚鯁。有志不遂。於關右遇釋道安。 ư thời Vương lộ thượng ngạnh 。hữu chí bất toại 。ư quan hữu ngộ thích Đạo An 。 一面定敬以為真吾師也。 nhất diện định kính dĩ vi/vì/vị chân ngô sư dã 。 遂抽簪落髮求直道場。沙門曇翼每資以燈燭之費。安公曰。 toại trừu trâm lạc phát cầu trực đạo tràng 。Sa Môn đàm dực mỗi tư dĩ đăng chúc chi phí 。an công viết 。 道士誠知人。法師藉曠劫之神明。 Đạo sĩ thành tri nhân 。Pháp sư tạ khoáng kiếp chi thần minh 。 表今生之靈智。道情深邃識鑒淵微。般若無生之津。 biểu kim sanh chi linh trí 。đạo Tình thâm thúy thức giám uyên vi 。Bát-nhã vô sanh chi tân 。 道行息心之觀。妙理與高悟俱徹。 đạo hạnh/hành/hàng tức tâm chi quán 。diệu lý dữ cao ngộ câu triệt 。 冥宗與深心等至。安公歎曰。使道流東國者其在遠乎。 minh tông dữ thâm tâm đẳng chí 。an công thán viết 。sử đạo lưu Đông quốc giả kỳ tại viễn hồ 。 太元初。襄陽既沒。振錫南遊。 thái nguyên sơ 。tương dương ký một 。chấn tích Nam du 。 考室廬阜結宇傾岩。同契不命而景響。聞道誓期於霜雪。 khảo thất lư phụ kết/kiết vũ khuynh nham 。đồng khế bất mạng nhi cảnh hưởng 。văn đạo thệ kỳ ư sương tuyết 。 自以年至耳順足不越山。 tự dĩ niên chí nhĩ thuận túc bất việt sơn 。 桓氏以震主之威力為屈致。法師確然貞固辭以老疾。 hoàn thị dĩ chấn chủ chi uy lực vi/vì/vị khuất trí 。Pháp sư xác nhiên trinh cố từ dĩ lão tật 。 俄而制使沙門盡敬王者。 nga nhi chế sử Sa Môn tận kính Vương giả 。 法師懼大法之將淪。抗言萬乘。玄知不可強。俯而順焉。 Pháp sư cụ đại pháp chi tướng luân 。kháng ngôn vạn thừa 。huyền tri bất khả cường 。phủ nhi thuận yên 。 既道漸中土。名流遐域。外國諸僧咸東向禮。 ký đạo tiệm trung độ 。danh lưu hà vực 。ngoại quốc chư tăng hàm Đông hướng lễ 。 非夫道深德廣。焉能使顯默同歸異域致敬。 phi phu đạo thâm đức quảng 。yên năng sử hiển mặc đồng quy dị vực trí kính 。 且新經未表晉邦律藏歷年莫正。 thả tân Kinh vị biểu tấn bang luật tạng lịch niên mạc chánh 。 禪法甘露國所未聞。實相宗本人有異說。 Thiền pháp cam lồ quốc sở vị văn 。thật tướng tông bổn nhân hữu dị thuyết 。 法師深存廣圖大援群生。乃命弟子迎請禪師。 Pháp sư thâm tồn quảng đồ Đại viên quần sanh 。nãi mạng đệ-tử nghênh thỉnh Thiền sư 。 究尋經本。踰歷葱嶺跨越沙漠。 cứu tầm Kinh bổn 。du lịch thông lĩnh khóa việt sa mạc 。 彌曠年稔並皆歸還。既得傳譯備盡法教。 di khoáng niên nhẫm tịnh giai quy hoàn 。ký đắc truyền dịch bị tận pháp giáo 。 是故心禪諸經出自廬山幾乎百卷又以心本無二即色三 thị cố tâm Thiền chư Kinh xuất tự Lư sơn kỷ hồ bách quyển hựu dĩ tâm bổn vô nhị tức sắc tam 家之談不窮妙實。乃著法性論。 gia chi đàm bất cùng diệu thật 。nãi trước pháp tánh luận 。 理深辭婉獨拔懷抱。羅什見論而歎曰。 lý thâm từ uyển độc bạt hoài bão 。La thập kiến luận nhi thán viết 。 漢人未見新經。便闇與理會若夫溫心善誘。發必遠。 hán nhân vị kiến tân Kinh 。tiện ám dữ lý hội nhược/nhã phu ôn tâm thiện dụ 。phát tất viễn 。 言栖寄林嶺遊興能。徹雖復風雲屢由。 ngôn tê kí lâm lĩnh du hưng năng 。triệt tuy phục phong vân lũ do 。 而無昭昧之情。俯仰塵化之域。遊神無生之門。 nhi vô chiêu muội chi Tình 。phủ ngưỡng trần hóa chi vực 。du Thần vô sanh chi môn 。 所謂言斯可發行斯可樂矣。 sở vị ngôn tư khả phát hạnh/hành/hàng tư khả lạc/nhạc hĩ 。 自枕石漱流始終一概。恬智交養三十餘載。春秋八十三。 tự chẩm thạch thấu lưu thủy chung nhất khái 。điềm trí giao dưỡng tam thập dư tái 。xuân thu bát thập tam 。 命盡絕嶺。遺言露骸松林。同之草木。 mạng tận tuyệt lĩnh 。di ngôn lộ hài tùng lâm 。đồng chi thảo mộc 。 達生神期既於此矣。古人云。道存人亡法師之謂。 đạt sanh Thần kỳ ký ư thử hĩ 。cổ nhân vân 。đạo tồn nhân vong Pháp sư chi vị 。 凡我門徒。感風徽之緬邈。傷語晤之永滅。 phàm ngã môn đồ 。cảm phong huy chi miễn mạc 。thương ngữ ngộ chi vĩnh diệt 。 敢以淺見揚德金石。其辭曰。 cảm dĩ thiển kiến dương đức kim thạch 。kỳ từ viết 。 九流乖真三乘歸佛。道往絕迹慈還接物。 cửu lưu quai chân tam thừa quy Phật 。đạo vãng tuyệt tích từ hoàn tiếp vật 。 孰是發蒙昭我慧日。攝亂以定閑邪以律。 thục thị phát mông chiêu ngã tuệ nhật 。nhiếp loạn dĩ định nhàn tà dĩ luật 。 妙法常存悠悠莫往。若人乘生皎皎遠賞。 diệu pháp thường tồn du du mạc vãng 。nhược/nhã nhân thừa sanh kiểu kiểu viễn thưởng 。 鑒我鑒物知狹知廣。息心空谷訓徒幽壤。 giám ngã giám vật tri hiệp tri quảng 。tức tâm không cốc huấn đồ u nhưỡng 。 秦皇雄惑蔽理通情。王孫偏解滯死達生。 tần hoàng hùng hoặc tế lý thông Tình 。Vương tôn Thiên giải trệ tử đạt sanh 。 夫子之悟屢劫獨明。仰高契峻俯深懷清。 phu tử chi ngộ lũ kiếp độc minh 。ngưỡng cao khế tuấn phủ thâm hoài thanh 。 惟清惟峻若隔近絕。惟高惟深志崇智潔。 duy thanh duy tuấn nhược/nhã cách cận tuyệt 。duy cao duy thâm chí sùng trí khiết 。 昔在香積今也明哲。嗣之有人實隆廢缺。 tích tại hương tích kim dã minh triết 。tự chi hữu nhân thật long phế khuyết 。 揵度練數甘露流津。律藏拂故法性增新。 kiền độ luyện số cam lồ lưu tân 。luật tạng phất cố pháp tánh tăng tân 。 凡厥希道日知好仁。景薄(企-止+丙)盡宗傾理湮。 phàm quyết hy đạo nhật tri hảo nhân 。cảnh bạc (xí -chỉ +bính )tận tông khuynh lý 湮。 寒暑遞易悲欣臯壤。秋蓬四轉春鴻五響。 hàn thử đệ dịch bi hân cao nhưỡng 。thu bồng tứ chuyển xuân hồng ngũ hưởng 。 孤松獨秀德音長往。節有推遷情無遺想。 cô tùng độc tú đức âm trường/trưởng vãng 。tiết hữu thôi Thiên Tình vô di tưởng 。 元熙二年春二月朔。康樂公謝靈運撰。 nguyên 熙nhị niên xuân nhị nguyệt sóc 。khang lạc/nhạc công tạ linh vận soạn 。    廬山法師影堂碑    Lư sơn Pháp sư ảnh đường bi 天之高哉。日星垂其曜。地之厚哉。 Thiên chi cao tai 。nhật tinh thùy kỳ diệu 。địa chi hậu tai 。 山岳鎮其維。稟兩間之氣。分五行之秀。 sơn nhạc trấn kỳ duy 。bẩm lượng (lưỡng) gian chi khí 。phần ngũ hành chi tú 。 而得預稱於三才者。其為人道之最靈者乎。 nhi đắc dự xưng ư tam tài giả 。kỳ vi/vì/vị nhân đạo chi tối linh giả hồ 。 至若邁德宏域融神慧境。焯迦維之絕照。 chí nhược/nhã mại đức hoành vực dung Thần tuệ cảnh 。焯Ca duy chi tuyệt chiếu 。 挹甘露之玄津。並名岳而永崇。晞扶桑而不息。 ấp cam lồ chi huyền tân 。tịnh danh nhạc nhi vĩnh sùng 。hi phù tang nhi bất tức 。 則慧遠法師其人也。法師雁門樓煩人。賈氏。 tức tuệ viễn Pháp sư kỳ nhân dã 。Pháp sư nhạn môn lâu phiền nhân 。cổ thị 。 釋道安之門人。英姿雅韻清行素節。 thích Đạo An chi môn nhân 。anh tư nhã vận thanh hạnh/hành/hàng tố tiết 。 詳諸舊碑及張氏傳。固以杳映前秀。鋪鑠令聞者矣。 tường chư cựu bi cập trương thị truyền 。cố dĩ yểu ánh tiền tú 。phô thước lệnh văn giả hĩ 。 灰心土骸。而神機天發。金口木舌。 hôi tâm độ hài 。nhi Thần ky Thiên phát 。kim khẩu mộc thiệt 。 而法音雷震無取無舍。而律儀氷澈。不生不滅。 nhi pháp âm lôi chấn vô thủ vô xá 。nhi luật nghi băng triệt 。bất sanh bất diệt 。 而禪性暉如。抱德陽和。而浩類洗心。 nhi Thiền tánh huy như 。bão đức dương hòa 。nhi hạo loại tẩy tâm 。 潛靈淵照。而遠方翹首。修不共法。而恒軫大悲。 tiềm linh uyên chiếu 。nhi viễn phương kiều thủ 。tu bất cộng pháp 。nhi hằng chẩn đại bi 。 熏般若智。而富諸梵行。 huân Bát-nhã trí 。nhi phú chư phạm hạnh 。 故能誘納眾善冷汰群疑。萬流仰海而同歸。一雨施物而咸潤。 cố năng dụ nạp chúng thiện lãnh thái quần nghi 。vạn lưu ngưỡng hải nhi đồng quy 。nhất vũ thí vật nhi hàm nhuận 。 誠所謂阿摩勒果實從中生。 thành sở vị a-ma-lặc quả thật tùng trung sanh 。 分陀利華性非外染之為義也。 phân đà lợi hoa tánh phi ngoại nhiễm chi vi/vì/vị nghĩa dã 。 自晉氏太元九年法師始飛錫南嶺宅勝東林。世更七代年垂四百。 tự tấn thị thái nguyên cửu niên Pháp sư thủy phi tích Nam lĩnh trạch thắng Đông lâm 。thế cánh thất đại niên thùy tứ bách 。 流風遺澤逮於今。而人知懷仰。 lưu phong di trạch đãi ư kim 。nhi nhân tri hoài ngưỡng 。 故虎溪為釋氏龍門。廬阜即搢紳闕里也。 cố hổ khê vi/vì/vị thích thị long môn 。lư phụ tức tấn thân khuyết lý dã 。 皇唐貞元十有一年。江州刺史憑翊嚴公士良。 hoàng đường trinh nguyên thập hữu nhất niên 。giang châu Thứ sử bằng dực nghiêm công sĩ lương 。 秉明德以分符。宣中和而述職。上贊緝熙之化。 bỉnh minh đức dĩ phần phù 。tuyên trung hòa nhi thuật chức 。thượng tán tập 熙chi hóa 。 下臨擊壤之人。以無為為政。政克用乂。 hạ lâm kích nhưỡng chi nhân 。dĩ vô vi/vì/vị vi/vì/vị chánh 。chánh khắc dụng nghệ 。 巡穡外野指途中林。敷衽禪關式瞻遺像。 tuần sắc ngoại dã chỉ đồ trung lâm 。phu nhẫm Thiền quan thức chiêm di tượng 。 喟然歎曰。斯名也。寒暑不能易其芳。斯德也。 vị nhiên thán viết 。tư danh dã 。hàn thử bất năng dịch kỳ phương 。tư đức dã 。 江海無以臻其極。彼瑣行纖節尚崇植楹廡。 giang hải vô dĩ trăn kỳ cực 。bỉ tỏa hạnh/hành/hàng tiêm tiết thượng sùng thực doanh vũ 。 正位居室。豈尊美若茲。而寓形在壁。 chánh vị cư thất 。khởi tôn mỹ nhược/nhã tư 。nhi ngụ hình tại bích 。 乃與寺之上首熙怡律師。圖建勝宇用昭真相。 nãi dữ tự chi thượng thủ 熙di luật sư 。đồ kiến thắng vũ dụng chiêu chân tướng 。 旌美樹善。二謀同心。說徒勒工。成之匪石。 tinh mỹ thụ/thọ thiện 。nhị mưu đồng tâm 。thuyết đồ lặc công 。thành chi phỉ thạch 。 繡甍雲聳睟容景彰。觀至道者。 tú manh vân tủng túy dung cảnh chương 。quán chí đạo giả 。 存妙像於境中。味微言者。得玄珠於意表。 tồn diệu tượng ư cảnh trung 。vị vi ngôn giả 。đắc huyền châu ư ý biểu 。 豈止惠義懾英姿而雨汗。仲堪仰素風而心醉哉。 khởi chỉ huệ nghĩa nhiếp anh tư nhi vũ hãn 。trọng kham ngưỡng tố phong nhi tâm túy tai 。 故非夫遠公之至德。不能譯聖文服秀民。 cố phi phu viễn công chi chí đức 。bất năng dịch Thánh văn phục tú dân 。 非夫嚴公之澈識。不能立清祀揚妙範。 phi phu nghiêm công chi triệt thức 。bất năng lập thanh tự dương diệu phạm 。 篆芳金石。敬贊二美。乃為之銘曰。 triện phương kim thạch 。kính tán nhị mỹ 。nãi vi/vì/vị chi minh viết 。 椊靈純綸。寔惟至人。含德擒曜。昇陽發春。 椊linh thuần luân 。thật duy chí nhân 。hàm đức cầm diệu 。thăng dương phát xuân 。 道光海域。幽遯岳濱。六髦棄黻。八士辭巾。 đạo quang hải vực 。u độn nhạc tân 。lục mao khí phất 。bát sĩ từ cân 。 緣徂物謝。跡留事往。百憶神遊。恒沙化廣。 duyên tồ vật tạ 。tích lưu sự vãng 。bách ức Thần du 。hằng sa hóa quảng 。 昭昭遐一。冷冷末響。慧日凝暉。白雲翹想。 chiêu chiêu hà nhất 。lãnh lãnh mạt hưởng 。tuệ nhật ngưng huy 。bạch vân kiều tưởng 。 曠哉明牧。仰味芳風。思覿遺像。求之列墉。 khoáng tai minh mục 。ngưỡng vị phương phong 。tư địch di tượng 。cầu chi liệt dong 。 爰建棟宇。式是道宗。旌休垂美。地廣山崇。 viên kiến đống vũ 。thức thị đạo tông 。tinh hưu thùy mỹ 。địa quảng sơn sùng 。 唐大中八年七月望日。隴西李演撰。三綱徒眾立。 đường Đại trung bát niên thất nguyệt vọng nhật 。lũng Tây lý diễn soạn 。tam cương đồ chúng lập 。    東林影堂六事    Đông lâm ảnh đường lục sự 法師事迹誠多矣。學者鮮能發其義。 Pháp sư sự tích thành đa hĩ 。học giả tiên năng phát kỳ nghĩa 。 使世不昭昭知先賢之德。予竊閔之。 sử thế bất chiêu chiêu tri tiên hiền chi đức 。dư thiết mẫn chi 。 予讀高僧傳蓮社記及九江新舊錄。最愛法師六事。 dư độc cao tăng truyền liên xã kí cập cửu giang tân cựu lục 。tối ái Pháp sư lục sự 。 謂可以勸也。乃引而釋之。 vị khả dĩ khuyến dã 。nãi dẫn nhi thích chi 。 列之影堂以示來者。陸修靜異教者。而與語必過溪。 liệt chi ảnh đường dĩ thị lai giả 。lục tu tĩnh dị giáo giả 。nhi dữ ngữ tất quá/qua khê 。 是不以人而棄其言也。陶淵明湎於酒。 thị bất dĩ nhân nhi khí kỳ ngôn dã 。đào uyên minh miện ư tửu 。 而招之令入社。蓋簡小節而取其達也。 nhi chiêu chi lệnh nhập xã 。cái giản tiểu tiết nhi thủ kỳ đạt dã 。 跋陀高僧異說被擯。而反延譽之。 bạt đà cao tăng dị thuyết bị bấn 。nhi phản duyên dự chi 。 蓋重有道而矯嫉賢也。謝靈運以心雜不取。而果歿於刑。 cái trọng hữu đạo nhi kiểu tật hiền dã 。tạ linh vận dĩ tâm tạp bất thủ 。nhi quả một ư hình 。 蓋識其器而知其終也。 cái thức kỳ khí nhi tri kỳ chung dã 。 盧循欲叛而執手求舊。蓋自信於義也。桓玄振威而抗對不屈。 lô tuần dục bạn nhi chấp thủ cầu cựu 。cái tự tín ư nghĩa dã 。hoàn huyền chấn uy nhi kháng đối bất khuất 。 蓋自固於節也。凡人之情。 cái tự cố ư tiết dã 。phàm nhân chi Tình 。 莫不畏威而苟合。忘義而避嫌。好名而昧實。 mạc bất úy uy nhi cẩu hợp 。vong nghĩa nhi tị hiềm 。hảo danh nhi muội thật 。 黨勢而欺孤。飾行而惡累。自是而非人。 đảng thế nhi khi cô 。sức hạnh/hành/hàng nhi ác luy 。tự thị nhi phi nhân 。 孰有道為世師。肯進異學之人乎。孰有德為人尊。 thục hữu đạo vi/vì/vị thế sư 。khẳng tiến/tấn dị học chi nhân hồ 。thục hữu đức vi/vì/vị nhân tôn 。 肯交醉鄉之徒乎。 khẳng giao túy hương chi đồ hồ 。 孰有自屈己學禮斥逐之客而推其為大賢乎。 thục hữu tự khuất kỷ học lễ xích trục chi khách nhi thôi kỳ vi/vì/vị đại hiền hồ 。 孰有蚤明風鑒拒盛名之士。而識其不令終乎。 thục hữu tảo minh phong giám cự thịnh danh chi sĩ 。nhi thức kỳ bất lệnh chung hồ 。 孰有不避禍患睦故舊而信其義乎(信伸同上自信同)孰有不懼威 thục hữu bất tị họa hoạn mục cố cựu nhi tín kỳ nghĩa hồ (tín thân đồng thượng tự tín đồng )thục hữu bất cụ uy 武抗僭逆而全其節乎。 vũ kháng tiếm nghịch nhi toàn kỳ tiết hồ 。 此故法師德量宏大。獨出於古今之人者矣。 thử cố Pháp sư đức lượng hoành Đại 。độc xuất ư cổ kim chi nhân giả hĩ 。 若其扶荷至教張皇聖道。垂裕於天人之際者。 nhược/nhã kỳ phù hà chí giáo trương hoàng Thánh đạo 。thùy dụ ư Thiên Nhân chi tế giả 。 非蒙所能盡之。其聖與。其賢與。偉乎哉大塊噫氣。 phi mông sở năng tận chi 。kỳ Thánh dữ 。kỳ hiền dữ 。vĩ hồ tai Đại khối y khí 。 六合生風。公之大名也。遊龍翔鳳。 lục hợp sanh phong 。công chi Đại danh dã 。du long tường phượng 。 下揖巢許公之高道也。四海秋色神山中聳。 hạ ấp sào hứa công chi cao đạo dã 。tứ hải thu sắc Thần sơn trung tủng 。 公之風儀也。白雲丹壑玉樹璚草。公之棲處也。 công chi phong nghi dã 。bạch vân đan hác ngọc thụ 璚thảo 。công chi tê xứ/xử dã 。 蒙後公而生。雖慕且恨。敬瞻遺像。超然遐思。 mông hậu công nhi sanh 。tuy mộ thả hận 。kính chiêm di tượng 。siêu nhiên hà tư 。 願以弊文書於屋壁。大宋慶歷元年仲春。 nguyện dĩ tệ văn thư ư ốc bích 。Đại tống khánh lịch nguyên niên trọng xuân 。 鐔津沙門契嵩書。 phiêu tân Sa Môn khế tung thư 。 佛祖統紀卷第二十六(終) Phật tổ thống kỉ quyển đệ nhị thập lục (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:35:43 2008 ============================================================